• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

A Full Choir in FSSP-Caen

Veronica Moreno · January 20, 2025

(This is part of a series of posts about a pilgrimage.)

E WERE HOME: ten thousand kilometers away. The steps up Église Saint-Michel de Vaucelles, in a gritty kind of neighborhood, do not prepare you for what is inside. We were deliberate to include visits to local FSSP parishes as a big part of our summer pilgrimage. We were regular pilgrims and tourists praying on our journey, but we sought out places where our children could see the same Tradition we live at home.

This was our first Sunday Mass with the Fraternity in Caen, France. It was heavenly!

I have to explain that for the last few years, we have attended Sunday Mass in a tent! We are parishioners at St. Vitus, the FSSP-Los Angeles parish, and we now have a building! Hurray! But we were in a tent since 2020.

This experience has really shaped our ears and our other senses. Being inside this building in Caen, it was so obvious that the liturgy had designed this building.

This is what it looked like after our Prayers at the End of Mass.

Exploring the space, we saw this notice on a pillar. Asperges, Kyrale, Credo, Salve Regina. Latin sure does something to unite us, even if the readings and some of the hymns were in French. Some choir member or the choirmaster dutifully took the time to write this all out. Modern whiteboard up on an ancient pillar! (No powerpoint screen!) French accents! Latin! The Feast of the Sacred Heart!

Sorry Mr. Ostrowski, this was not the Saint John de Brébeuf Hymnal. The French vernacular is quite alive in this place! Everyone sang!

Now, being in the St Vitus choir ten years and having sung all of the music that Mr. Ostrowski has posted for all these years, I was pleasantly surprised that there was a full choir singing chant and polyphony. You can imagine the acoustics!

But imagine how much more for this member of a choir who was delegated to a storage room in the back of the Church, who had to use microphones to get the sound to a tent without walls! So it was quite refreshing to hear such sacred music sung where it’s supposed to be sung.

This is how the local municipal government website rejoices in its Church building:

A 12th century Romanesque tower, a 15th century choir, a 16th century nave, not to mention the classical façade built at the end of the 18th century: Saint-Michel-de-Vaucelles truly appears as a synthesis of the different periods of religious art. Perched on a hill, it peacefully dominates the right bank of the Orne. The visitor is greeted by a statue of the Archangel Michael, represented as a Roman legionary slaying the dragon. (link)

Century building upon century.

This was the high altar.

This was the high altar!!

I can’t emphasize enough what it felt like to be in this old building for a High Mass. This did not look like the original altar, for all it’s beauty and history, I wonder if this Church suffered a “renovation”, so one day that official description above may need to add: “21st century altar”. For all it’s ancient beauty and history, the altar looked just like the one that our very own St. Vitus priests built with their own hands under our tent.

But it was everything. The stained-glass to stare at during Mass. The sound that leaves the sides of our tent back home, echoes back to us. The sound that had to pass from the microphones through speakers can now come directly down from the choir loft. The sound of the gospel read from the pulpit above us! The priest had to ascend those stairs! We had never seen that before! Go find it in the second picture on the right side!

I was to have this experience over and over again, but mostly when the music was purposefully chant and purposefully polyphony.

(Because in Europe, there were folk-guitars too.)

This was a side altar!

Our lives have been enriched by our visit to France. I had a really hard time keeping this short. I don’t know how my life as a cantor and choir member really fits into these pages. Mr. Ostrowski encourages my blog posts, but I am really humbled by the other contributors whose lives are musical excellence.

Sometimes I think, “Jeff, I just sing!”

I will continue to share, but if anyone would like to know more about Caen, traveling, parking (!), trains, or bathrooms, please feel free to send me a message. (seekenchantaspire@gmail.com) I will update this blog post if any answers are useful.

Again, if you’re ever in Normandy for travel, Holy Mass here will enrich your spiritual life.

We found the bathrooms by asking!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 20, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Veronica Moreno

Veronica Moreno is married to a teacher and homeschools five children. She has been cantor at her local Catholic parish for over a decade.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“A flawless harmonization of Gregorian chant cannot be created by improvisation, no matter the competence and ability of the organist or harmonist.”

— Monsignor Jules Van Nuffel (circa 1940)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.