• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • Saint Noël Chabanel Mass Setting (“Lamb of God”) for the Ordinary Form

Jeff Ostrowski · August 11, 2023

T SYMPOSIUM EVERY year since 2016, I’ve encouraged music directors to use “choral extensions” for Masses celebrated in the Ordinary Form. Of course, that’s only one technique we share for OF Masses—but it’s important. At each Symposium, we’ve taken pains to include examples of “choral extensions” to inspire the choirmasters. At least that was our hope. Nevertheless, many have asked me to “go further.” That is to say, music directors have asked me to put together and publish settings for the Ordinary Form. That’s connected to an article I wrote (13 July 2023) containing Suggestions to Improve Music at Ordinary Form Masses. At the time, my article didn’t seem lengthy—but looking back on it, I’m astonished at how long (rambling?) it is. However, it generated some encouraging responses, so I guess it wasn’t complete garbage. Here’s a thoughtful response:

*  PDF Download • Thoughtful Response
—I’m not going to reveal the person’s name for obvious reasons.

Chabanel Mass • I have put together a Mass in Honor of Saint Noël Chabanel for the Ordinary Form. It involves your CONGREGATION, your CANTRIX, and your CHOIR. The Mass consists of seven movements. Today we release the “Lamb of God” (see below). The other movements will most likely be released next week. We’re putting finishing touches on the rehearsal videos.

The voice of the CANTRIX in this rehearsal video is absolutely gorgeous—and then it’s followed by my junky voice!

Free rehearsal videos for each individual voice await you at #39171.

To freely download the PDF score, locate #39171.

Composer of the Polyphony • I’m not revealing (yet) who wrote the polyphonic section. I’d be interested to see if anybody can guess. If I disclose what this piece is based on, it will be so obvious! But I want to see whether anyone can guess. Use the email address listed here (scroll down past the faces) to submit your guess. The composer was a priest who lived in the 16th century—but that doesn’t tell you very much.

What To Listen For • At the very end, there’s a running Bass line going upward using stepwise motion, followed by a Soprano line going downward, then a magnificent upward line starting in the Alto and continued (!) by the Soprano. The piece begins with a brilliant little “canon” between Soprano and Alto, as well as one between Tenor and Bass!

Hating Tradition? • As strange as it may seem, some priests despised the Mass as it had been developed through the centuries. About five years before I was born, Dom Gregory Murray published a pamphlet entitled: MUSIC AND THE MASS (1977) in which he declared on page 45: “Since the marvellous liturgical reforms of the Mass rite inaugurated by the Second Vatican Council and now brought to their conclusion, the liturgy has been shorn of its many absurdities.” I never had any difficulty assisting at the Traditional Latin Mass, even in grade school. However, Dom Gregory Murray wrote (p40): “If anyone had sat down to design a Mass liturgy which would make it as difficult as possible for an ordinary layman to take part in it intelligently, he could not have improved on the traditional Latin liturgy as it then was.” In spite of everything Vatican II said about Gregorian Chant, Dom Gregory Murray hated it, writing (p24): “After long years of experience and careful study, I see clearly that the need for reform in liturgical music arose, not in the 18th and 19th centuries, but a thousand years earlier in the 8th and 9th centuries, or even before that. The abuses began, not with Mozart and Haydn, but with those over-enthusiastic medieval musicians who developed the elaborate and flamboyant Gregorian Chant.” The famous KYRIE from the Missa De Angelis Dom Murray dubs “unliturgical.” Even the “genuine chant repertoire” (by which he excludes Neo-Gregorian pieces), Dom Gregory finds an “absurdity” (p38). Similar to Dom Murray was Father Godfrey Diekmann, whom some consider the most irresponsible liturgical reformer of them all. The Second Vatican Council had solemnly declared: “In accordance with the centuries-old tradition of the Latin rite, the Latin language is to be retained by clerics in the divine office.” In spite of this clear directive, Diekmann (3 March 1964) wrote: “What young candidate for the priesthood would ever consider the monastic life if there is even the possibility of having to spend three hours a day praying or singing the office in Latin?”

“Pedestrian” Is Good? • According to Dom Gregory Murray (p39), the goal of liturgical music is “hearty congregational singing,” and composers who attempt to produce “masterpieces” are blameworthy. Dom Murray goes on to say (p38) that liturgical music should be “pedestrian and obvious.” Speaking of the congregation, Dom Murray says liturgical music should make “the minimum demand on their musical skill, and should be so simple that they focus their attention on the words they are singing, not on the music to which the words are sung.” He never addresses the question of what to do with members of the congregation who are (for example) tone-deaf. He never even tries to justify his statements in light of what the Catholic Church has always taught vis-à-vis sacred liturgy and the arts (architecture, sculpture, painting, music, and so forth).

Conveniently Omitted! • Dom Murray conveniently leaves out what the Council actually said. For example, Vatican II solemnly declared:

The musical tradition of the universal Church is a treasure of inestimable value, greater even than that of any other art. […] The treasury of sacred music [“THESAURUS MUSICAE SACRAE”] is to be preserved and fostered with great care.

None but a severely mentally-ill person would claim that “to preserve and foster with great care” actually means “to denigrate, attack, and forbid”—yet so many say precisely that! Adding insult to injury, these people claim they’re obeying Vatican II.

Against Computer Music • Readers probably know this, but I oppose utterly the notion that liturgical music should be “pedestrian and obvious” as Dom Gregory Murray says. I believe Catholics must preserve and foster with great care the THESAURUS MUSICAE SACRAE, as Vatican II ordered. This is one reason I’m against some (not all) of the reform movements which ‘spit out’ uninspired, monotonous, vapid settings of the MASS PROPERS by means of computer software. I know their intention is to promote the MASS PROPERS, but such efforts—in my humble opinion—seem destined to destroy them, because congregations might develop a contempt for the MASS PROPERS if they’re sung in settings devoid of artistic merit. And who can blame them? I’d be interested to know whether readers (especially conductors) agree that singing a simple hymn from the Brébeuf Hymnal would be better than performing a MASS PROPER in a shoddy and inartistic way.

Jeff Doesn’t Know • Why did Almighty God allow such a demolition of authentic sacred music? I don’t know the answer to that. I do know what Saint Isaac Jogues said to Saint René Goupil, when they were being tortured and burned alive every day (!) for two months without mercy:

Jogues knelt at the side of Goupil, who was bleeding profusely. “Dearest brother,” he said, “God has acted strangely toward us. But He is the Lord and the Master. What is good in His eyes, that He has done. As it has pleased Him, so be it. Blessed is His Holy Name forever.”

Therefore, it would seem that in the Ordinary Form we must do our best to preserve the THESAURUS MUSICAE SACRAE, while still making sure the congregation takes part, at least for some of the pieces. I’ve attempted to do this with my setting (above). My hope is that it “springs fourth from” the tradition of the THESAURUS and avoids anything secular, uninspired, goofy, undignified, monotonous, or Broadway.

Conclusion • The other movements of Saint Noël Chabanel Mass Setting are finished. We’re putting final touches on the rehearsal videos. The other movements will probably be released next week. I have to figure out how to best release the congregational inserts. May this Mass setting contribute—perhaps in a very small way—to an authentic renewal of the Ordinary Form.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Andrew Gregory Murray d 1992, Choral Extension Jeff Ostrowski, Father Godfrey Diekmann, MASS IN HONOR OF NOEL CHABANEL, Music and the Mass 1977, Music and the Mass Dom Gregory Murray, SATB Polyphonic Extension, Thesaurus musicae sacrae Last Updated: August 22, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“It would be difficult to find a failure of imagination greater than that of Carl Czerny.”

— Robert Schumann

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up