• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Updates on the Liturgy of the Hours

Daniel Tucker · June 16, 2023

INCE 2012, the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) has been working on creating a new English-language edition of the Liturgy of the Hours. This new translation is intended to correspond more closely to the official Latin text, as well as to include revisions to the texts and liturgical calendar that have been made since the publication of the current English-language edition. Excitingly, this new edition is also slated to include Latin and English versions of the original, ancient hymns for the Liturgy of the Hours, such as those written by St. Ambrose, St. Gregory the Great, and others.

At this week’s plenary assembly of the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB), Bp. Steven J. Lopes (Bishop of the Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter and Chairman of the USCCB Committee on Divine Worship) gave an update on the project that liturgy nerds like me have long been waiting for! You can click on the embedded video to watch his presentation to the USCCB (beginning at the 50-minute mark), but I have also summarized the main points (and the results of the voting) below:

Bp. Steven J. Lopes presents on the progress of the re-translation of the Liturgy of the Hours.
  • The liturgical texts for the memorial of St. Faustina Kowalska were approved today by exactly two-thirds of the Latin-rite bishops (the minimum needed for the vote to pass, but no more!).
  • ICEL recommends that the text of the doxology be regularized to match the one that all Catholics know from the rosary (“Glory be to the Father…and ever shall be, world without end, Amen”). In my opinion, this is an excellent idea that will save on the awkward stumbling that new pray-ers experience with the current breviary translation (“Glory to the Father…and will be forever, Amen”).
  • The USCCB Committee for Divine Worship proposes that the hours be called by their official Latin names (Lauds, Vespers, Compline, etc.) – another excellent development. Bp. Lopes notes that “this ecclesiastical terminology is not difficult – it’s well-known – and it reinforces the ideas that this is not some generic ‘Morning Prayer’ but it is in fact the Church’s prayer.”
  • The USCCB committee also intends to include in-text the Latin texts of the Benedictus, Magnificat, and Nunc Dimittis, especially for the purpose of facilitating the chanting of these canticles – hooray!
  • The forthcoming edition is planned to be published in four volumes (not five as some have supposed). Bp. Timothy Doherty of Lafayette-in-Indiana suggested that someone with some graphic design expertise make sure that the text of these volumes is not microscopic! And I for one hope that the publishers of the new edition will include some truly beautiful artwork (like that which has been included in some printings of the 2011 Missale Romanum), rather than the alarming Easter Island-looking totem statues that adorn some of the current books.
  • The new hymnal for the Liturgy of the Hours, published by GIA (which, believe it or not, stands for Gregorian Institute of America!), will be available for sale starting next month (July 2023).
  • Proper readings for new saints, especially for the second reading of the Office of Readings, have been compiled in a collaborative effort between the Holy See and the postulators for the various causes. Bp. Lopes promises that these will be an especially beautiful addition to the breviary: for example, “a letter from St. Damien describing his experience among the lepers on Molokai,” “a letter from Bl. Miguel Pro talking about his aspiration to join the ranks of the martyrs,” etc.
  • In sum: the process of re-translating the Liturgy of the Hours is finally nearing its conclusion! The bishops have been approving bits and pieces of the translations over the past 10+ years as ICEL has systematically been producing them. God-willing, all of the component texts will have been voted on (and hopefully approved) by the USCCB by June 2024, at which point they will be sent off to the Vatican for approval, and we might have our hands on new breviaries by 2026!
Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: June 16, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Daniel Tucker

Daniel Tucker is choirmaster at the Cathedral of St. Matthew in South Bend, IN. He holds degrees from Western Michigan University and Yale University. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    New Bulletin Article • “7 September 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article is called: “Professor Bouyer’s Regret.”
    —Jeff Ostrowski
    Cardinal Ranjith on “Active Participation”
    From 2005–2009, Malcolm Cardinal Ranjith served as Secretary of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. He was considered ‘papabile’ during the last conclave. On 8 December 2008, he wrote this powerful statement concerning Gregorian Chant, participatio actuosa, celebration “ad orientem,” and other subjects. When it comes to the question of what “sacred” means, Monsignor Robert A. Skeris provides a marvelous answer.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 22nd in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 31 August 2025, which is the 22nd Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The unity of language in the liturgy is so great a treasure for the Church that no advantage could compensate for its demise.”

— Dom Anselmo Albareda (2 January 1953), Father Nicola Giampietro, page 249

Recent Posts

  • New Bulletin Article • “7 September 2025”
  • Online Breviary With Chant
  • “Dynamic Equivalence” • Serious Problems with the Forthcoming Lectionary Translation
  • Cardinal Ranjith on “Active Participation”
  • Exec. Director of ICEL weighs in on our series • “PDF comparison chart” included

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.