• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Updates on the Liturgy of the Hours

Daniel Tucker · June 16, 2023

INCE 2012, the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) has been working on creating a new English-language edition of the Liturgy of the Hours. This new translation is intended to correspond more closely to the official Latin text, as well as to include revisions to the texts and liturgical calendar that have been made since the publication of the current English-language edition. Excitingly, this new edition is also slated to include Latin and English versions of the original, ancient hymns for the Liturgy of the Hours, such as those written by St. Ambrose, St. Gregory the Great, and others.

At this week’s plenary assembly of the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB), Bp. Steven J. Lopes (Bishop of the Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter and Chairman of the USCCB Committee on Divine Worship) gave an update on the project that liturgy nerds like me have long been waiting for! You can click on the embedded video to watch his presentation to the USCCB (beginning at the 50-minute mark), but I have also summarized the main points (and the results of the voting) below:

Bp. Steven J. Lopes presents on the progress of the re-translation of the Liturgy of the Hours.
  • The liturgical texts for the memorial of St. Faustina Kowalska were approved today by exactly two-thirds of the Latin-rite bishops (the minimum needed for the vote to pass, but no more!).
  • ICEL recommends that the text of the doxology be regularized to match the one that all Catholics know from the rosary (“Glory be to the Father…and ever shall be, world without end, Amen”). In my opinion, this is an excellent idea that will save on the awkward stumbling that new pray-ers experience with the current breviary translation (“Glory to the Father…and will be forever, Amen”).
  • The USCCB Committee for Divine Worship proposes that the hours be called by their official Latin names (Lauds, Vespers, Compline, etc.) – another excellent development. Bp. Lopes notes that “this ecclesiastical terminology is not difficult – it’s well-known – and it reinforces the ideas that this is not some generic ‘Morning Prayer’ but it is in fact the Church’s prayer.”
  • The USCCB committee also intends to include in-text the Latin texts of the Benedictus, Magnificat, and Nunc Dimittis, especially for the purpose of facilitating the chanting of these canticles – hooray!
  • The forthcoming edition is planned to be published in four volumes (not five as some have supposed). Bp. Timothy Doherty of Lafayette-in-Indiana suggested that someone with some graphic design expertise make sure that the text of these volumes is not microscopic! And I for one hope that the publishers of the new edition will include some truly beautiful artwork (like that which has been included in some printings of the 2011 Missale Romanum), rather than the alarming Easter Island-looking totem statues that adorn some of the current books.
  • The new hymnal for the Liturgy of the Hours, published by GIA (which, believe it or not, stands for Gregorian Institute of America!), will be available for sale starting next month (July 2023).
  • Proper readings for new saints, especially for the second reading of the Office of Readings, have been compiled in a collaborative effort between the Holy See and the postulators for the various causes. Bp. Lopes promises that these will be an especially beautiful addition to the breviary: for example, “a letter from St. Damien describing his experience among the lepers on Molokai,” “a letter from Bl. Miguel Pro talking about his aspiration to join the ranks of the martyrs,” etc.
  • In sum: the process of re-translating the Liturgy of the Hours is finally nearing its conclusion! The bishops have been approving bits and pieces of the translations over the past 10+ years as ICEL has systematically been producing them. God-willing, all of the component texts will have been voted on (and hopefully approved) by the USCCB by June 2024, at which point they will be sent off to the Vatican for approval, and we might have our hands on new breviaries by 2026!
Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: June 16, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Daniel Tucker

Daniel Tucker is choirmaster at the Cathedral of St. Matthew in South Bend, IN. He holds degrees from Western Michigan University and Yale University. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (Immaculate Concep.)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 8 December 2025, the feast of OUR LADY’S IMMACULATE CONCEPTION. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. In Latin, the title of this feast is: In Conceptione Immaculata Beatae Mariae Virginis. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“What really matters in life is that we are loved by Christ and that we love Him in return. In comparison to the love of Jesus, everything else is secondary. And, without the love of Jesus, everything is useless.”

— Pope John Paul II (1979)

Recent Posts

  • PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
  • “Alma Redemptóris Mater” • Everything There Is To Know About This Marian Antiphon
  • Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
  • Pope Leo XIV on Sacred Music
  • (5 Dec. 2025) • Pope Leo XIV Speaks on Liturgical Music

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.