• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Who Should Sing the Passion? What about Tracts?

Patrick Williams · March 31, 2023

LTHOUGH THERE WAS A DEFINITE PROHIBITION against mixed choirs of men and women in effect from 1897 to 1955, women and girls were permitted (and encouraged) to sing as part of the congregation and, in certain cases, alone: 1. for a grave reason and with the knowledge of the Ordinary, 2. in convents, or 3. in schools for girls; in the latter case, the participation of non-Catholic girls was also tolerated. I am unaware of any prohibition from any period in history against nuns or other women religious singing the Ordinary and Proper of the Mass alone in their own chapels or in other churches where they chant the Divine Office. In Hayburn’s Papal Legislation on Sacred Music, some might be shocked to read the following:

Through the Vicar-General of the Diocese Nullius of Terlizzi or Ciovinazzo, it has been made known that the nuns of the Monastery of St. Claire of the abovementioned land, have dared, during the recent past, to sing the Turba section of the Passion of Our Lord, on Palm Sunday and on Good Friday of Holy Week, according to the custom of the Collegiate Chapters of Collegiate Churches, and of other churches, both secular and regular, during the solemn Masses celebrated in these same churches.

From the Congregation of Sacred Rites it is humbly asked now to declare whether the abovementioned practices are licit to these nuns, and if the answer is negative, to mention what penalty should be mentioned as punishment.

The same Congregation of Sacred Rites has answered: Such practice is prohibited under the penalty of suspension, and in the future it is not to be permitted. (S.R.C. decree no. 2169 [3745], June 17, 1706, cited on p. 425)

The singing of the Passion is traditionally the prerogative of three deacons, who sing the Chronista (Chronicler, also called Evangelist or Narrator), Synagoga (Synagogue), and Christus (Christ) parts, respectively. The custom mentioned above of singing the Turba section of the Passion refers to the parts pertaining to the crowd (turba) of multiple voices speaking at once. To this day, in many cathedrals abroad, it is not uncommon on great feasts for many canons, all of them priests, to assist in the choir stalls at the Capitular Mass. A similar situation obtains in monasteries, seminaries, and churches served by men’s religious orders, where the priests are joined by brothers and seminarians. Elsewhere, a lay choir or schola cantorum fulfills the same role.

What should we make of the prohibition against nuns taking part in the singing of the Passion in the choir of their own convent chapel under threat of suspension? Is the singing of the crowd parts forbidden only to women, lay people in general, or anyone below the rank of deacon? Eminent rubricists state that the crowd parts may be sung by the choir, without specifying whether the choir referred to is clerical or lay, all male or mixed, in or out of the sanctuary. I am of the opinion that, in light of the decree quoted above, women are not to participate in the singing of the turba parts for the traditional Latin liturgy unless there is a local custom of congregational singing of those parts (which is not foreseen by the rubrics). I would, however, be delighted to know of any legislation to the contrary. I cannot say with certainty that it is permissible for laymen or even deacons or priests outside of the sanctuary or chancel to sing those parts, only that I’m unaware of any definite prohibition against the practice.

Regarding Tracts • The other dubium I want to address concerns the singing of tracts, which, just like the Passions, are a liturgical proclamation of a scriptural text. The rubrics simply say that “the Tract is sung, its Versicles being chanted alternately by the two sides of the choir answering each other, or else by the cantors and the full choir.” Someone in my parish is of the opinion that the part of the tract before the first double bar line is not a versicle (but what is it?) and that the correct procedure is for the full schola to come in at the star after the intonation then begin the alternation at the double bar line, which I’m told is the practice at the FSSP’s Our Lady of Guadalupe Seminary. In Psallite Sapienter, B. Andrew Mills says that only the first half choir comes in at the star (no. 96), which is consistent with the procedure for other chants that are sung in alternation. Furthermore, the tract is considered the example of direct (i.e., non-antiphonal, non-responsorial) psalmody in the Roman rite and probably received its name at a time when it was the only psalm sung liturgically in uno tractu, straight through without antiphon or response. (Let us recall that the gradual was originally a responsorial chant and may still be sung in that manner according to the rubrics.)

It is easy enough to determine the custom of various churches and monasteries by listening to their recordings. Cantori Gregoriani, St. Ottilien, and Schola Nova Gregoriana have the full schola sing from the beginning of the chant. Heiligenkreuz and Solesmes have the full schola sing from the intonation star. Fontgombault and Münsterschwarzach have the full schola sing from the first double bar line. The recordings from Triors are inconsistent. For most of the other scholas, I listened to only a single tract track (see what I did there?), so it is quite possible that they don’t always follow the same procedure in every tract, and why should they? I think this is merely a matter of custom, preference, or practicality, with no right or wrong way to do it.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: March 31, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“By a decree of the synod of the diocese of Exeter in 1284, no one should claim any seat in a church; but whoever first entered a church for the purpose of devotion, might choose at his pleasure a place for praying.”

— A work by Fr. Husenbeth (d. 1872)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up