• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Chasing the Little Office of the Blessed Virgin Mary

Veronica Brandt · December 26, 2020

I am pleased to announce a new project – a course on Singing the Little Office of the Blessed Virgin Mary in Latin. I thought it would be an easy project. However, as with just about everything to do with Sacred Music, there is so much more to it than you expect.

Way back a good decade ago, I bought seven copies of the Little Office, beautifully printed by Baronius Press, only to find out that the music contained was insufficient to actually sing the Office. My knowledge of the Roman Divine Office helped a bit, putting psalms to psalm tones but one hour remained impenetrable.

Matins.

The Invitatory was all written out, so that was fine. The hymn and psalms were just like other hours, but the Responsories were bewildering.

In the Liturgy of the Hours of 1975, Matins morphed into the Office of Readings, which makes it sound like a good bedtime storybook. And I bet the overwhelming majority of people praying Matins read it and relish the words, but it also contains the lion’s share of the Music in the Office.

When looking for the music for Matins, one is bound to come across Holger Peter Sandhofe who typeset the Nocturnale Romanum, 2002, which contains a whole lot of music for Matins for the whole year. Unfortunately Sandhofe died very young and the work is said to be “rife with transcription errors both in the musical notation and texts“. I’m not in a position to assess the accuracy, as I don’t have the sources he was transcribing, but some of the neumes he used are quite different compared to the Liber Usualis.

Fortunately there is another source: Le Petit Office de la Très Sainte Vierge, Noté en Plain-Chant, 1893 – a 92 page booklet which forms part of a larger book, Cantus Varii, 1902.

  • PDF Download – Le Petit Office de la Très Sainte Vierge, 1893

Thanks go to Jonathan Kadar-Kallen who mentioned this in his article about his own work on the Little Office.

And here is how Le Petit Office describes that piece:

Le Petit Office, 1893, page 49-50

The notation is more like what we are accustomed to from the Liber Usualis. The tune in some ways is closer to the Nocturnale. I would love to know what sources each one was working from.

And here is the piece from the Baronius Press Little Office book:

The Little Office of the Blessed Virgin Mary, 2011, page 142

Which follows the Nocturnale Romanum, complete with ascending puncta inclinata and other oddball neumes. Being the first of six complicated responsories, this one is an accurate copy, but subsequent pieces get more ragged:

Even more odd is this phrase, which seems to be raised a third in a scattered way:

So, it seems that there were two hurdles to singing the responsories from the Little Office of the Blessed Virgin Mary as published by Baronius Press:

  1. The unusual patterns of neumes employed in the Nocturnale Romanum.
  2. The typographical errors in transcribing the Nocturnale as well as possible typographical errors in the Nocturnale itself.

So, while I can’t guarantee that the French book from 1893 will be more authentic, it will be easier to sing, so I think I will join Jonathan Kadar-Kallen in working from that music rather than that printed in the Little Office of the Blessed Virgin Mary, 2011.

If you would like to see my work so far on explaining how to sing the Little Office, check out my new course Singing the Little Office of the Blessed Virgin Mary in Latin on Udemy. It has been a great diversion while restrictions on singing in my area were tightened. Even if singing the Mass is deemed hazardous, we can still sing at home.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Little Office of the Blessed Virgin Mary Last Updated: December 26, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Veronica Brandt

Veronica Brandt holds a Bachelor Degree in Electrical Engineering. She lives near Sydney, Australia, with her husband and six children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

He stood firm against nepotism, rebuking his predecessor Pope Pius IV to his face when he wanted to make a 13-year-old member of his family a cardinal and subsidize a nephew from the papal treasury.

— Re: Pope Saint Pius V (d. 1572)

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.