• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Pope Pius XII Psalter” • How different was it?

Jeff Ostrowski · July 21, 2020

ANY AUTHORS point to the revised Holy Week (made mandatory in 1955) as the beginning of the Vatican II liturgical reforms. For example, Vincentian Father Carlo Braga, who assisted Archbishop Hannibal Bugnini (d. 1982) in the creation of the 1955 Holy Week, called it “the head of the battering ram which pierced the fortress of our hitherto static liturgy.” But Father Braga gave himself too much credit; the real “battering ram” was the Psalter of Pope Pius XII, a project begun toward the beginning of World War II, and released for optional use in 1945, two months before Hitler surrendered. The psalter was eventually abandoned; for example, Father Valentine Young (†2020) said his Franciscan province adopted it for a while but eventually went back to using the Vulgate. To give a quick comparison: The revised Holy Week of 1955 left all sacred music virtually intact, whereas the adoption of the Pius XII Psalter would have meant every chant book ever created would have to be thrown in the garbage, and not one of the psalm settings by Palestrina, Victoria, Guerrero, Lassus, or Morales could be used.

Just How Different Was It?

I possess a 2,000 page book printed by the Abbey of Solesmes which uses the Pius XII Psalter. (You’ll be hearing more about this soon.) This book contains an English translation of the Pius XII Psalter. Did you catch that? The book contains an English translation of the Pius XII Psalter—it’s not the traditional Douay-Rheims, because that wouldn’t work.

See if you agree that the Pius XII Psalter is quite different. Here’s Psalm 110:

*  PDF Download • COMPARISON — Psalm 110

47672-Psalm-110-COMPARISON-Pius-XII-Psalter
47658-Breviary1942-Solesmes-Psalm110
47669-psalm-110-Pius12psalter

Incidentally, many readers know that Monsignor Ronald Knox is featured in the Brébeuf Hymnal. In the 1930s, the Catholic hierarchies of England and Wales asked Monsignor Knox to translate the entire Bible into English, and his edition was published in the 1940s. The Hebrew version of Psalm 110 is an Alphabetical Acrostic, and look how Knox brilliantly reflected this:

All my heart goes out to the Lord in praise,
Before the assembly where the just are gathered.
Chant we the Lord’s wondrous doings,
Delight and study of all who love him.
Ever his deeds are high and glorious,
Faithful he abides to all eternity.
Great deeds, that he keeps still in remembrance!
He, the Lord, is kind and merciful.
In abundance he fed the men who feared him,
Keeping his covenant for ever.
Lordly the power he shewed his people,
Making the lands of the heathen their possession.
No act but shews him just and faithful;
Of his decrees there is no relenting.
Perpetual time shall leave them changeless;
Right and truth are their foundation.
So he has brought our race deliverance;
To all eternity stands his covenant.
Unutterable is his name and worshipful;
Vain without his fear is learning.
Wise evermore are you who follow it;
Yours the prize that lasts for ever.

Canticle of Zachary

Perhaps one of our readers could explain why the Canticle of Zachary (“Benedictus”) was altered under Pius XII. It comes from the Gospel of Saint Luke, not the Psalter—unless I am gravely mistaken. Pope Pius XII did not alter the Magnificat, but he altered the Canticle of Zachary, as you can see:

*  PDF Download • COMPARISON — Canticle of Zachary

You can verify my accuracy:

47670-Canticle-1942-Solesmes
47671-Solesmes-Pius-XII
47672-Canticle-Zachary-COMPARISON-Pius-XII-Psalter

The Nóva órgani harmónia was revised to accommodate the 1955 Holy Week, and you can see they adopted the Pius XII Psalter:

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: BEA PSALTER, Insane Pacelli Liturgical Practice, Pope Pius XII Psalter Last Updated: September 8, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal. The lyrics come from the pen of Father Edward Caswall (d. 1878), an Oratorian priest.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Unfortunately there are few organists or singers nowadays whose knowledge of Latin is sufficient to enable them to follow easily the meaning of the liturgical texts.”

— Monsignor Charles E. Spence (18 Dec. 1952)

Recent Posts

  • Veni Emmanuel: An Argument for the Anglican Rhythm
  • PDF Download • “Hymn for Christ the King”
  • “Music List” • Christ the King Sunday
  • PDF Download • “Pope Pius XII Psalter” — English, Latin, and Commentary (532 pages)
  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.