• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

EF Gospel Illustrations

Veronica Brandt · July 4, 2020

There are many resources available for preparing children for Sunday Mass in the Ordinary Form. I’m thinking of Holy Heroes, Catholic Kids Bulletin and Kids Bulletin.

Children attending the Latin Mass could also use these resources, but they won’t always match up with the readings they hear read and preached on at Mass. The coloring calendars I posted about earlier were a wonderful exception and I hope to see more initiatives like that.

The task of preparing new people for the Latin Mass is a much older task. When you consider the hundreds of years of explaining the readings, it will come as no surprise to find a complete illustrated guide to the Life of Christ linked to the Sunday Gospel Readings.

Jerome Nadal was one of the first ten members of St Ignatius’ Society of Jesus. St Ignatius himself asked him to compile an illustrated book of meditations on the Gospels. He duly chose the scenes and commissioned the artist but died in 1580, some years before the work was published in 1593.

The images have been available in low resolution scans from a professor from Fairfield University for many years. Also more information from Catholic Resources. But only recently I found a group called Devoted Friends of God had tidied up some high resolution scans and released a printed copy complete with translations. They also uploaded their tidied scans to the Internet Archive, making them available for free.

It is possible to look up the relevant plate for each Sunday or feast day and print the page for children to examine and color. The illustrations are fascinatingly detailed. Decoding the Latin annotations is fun too.

Jerome Nadal’s book also includes plates on the Assumption of Our Lady into Heaven and her Coronation, so would be suitable for learning the mysteries of the Rosary too!

JoyfulSorrowfulGloriousLuminous
AnnunciationAgony in the GardenResurrectionBaptism (not exact, but close)
VisitationScourgingAscensionWedding at Cana
NativityCrowning with ThornsPentecostProclamation of the Kingdom
PresentationCarrying of the CrossAssumptionTransfiguration
Finding in the TempleCrucifixionCoronationInstitution of the Eucharist

Here are the plates for the next few Sundays:

  1. 5th Sunday after Pentecost – plate 19
  2. 6th Sunday after Pentecost – plates 42 & 43
  3. 7th Sunday after Pentecost – plate 25
  4. 8th Sunday after Pentecost – plate 64
  5. 9th Sunday after Pentecost – plates 86, 87 & 88

The PDF version is very large and is all in Latin with all the quirks of 16th century calligraphy. The printed copy is much more accessible with the literal translations and three different bindings: paperback, hardcover and linen wrap.

Please let me know if you know of any other resources helping kids appreciate the Sunday readings for the Extraordinary Form of the Mass.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Children at Mass, Coloring Pages, Liturgy For Children Last Updated: July 4, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Veronica Brandt

Veronica Brandt holds a Bachelor Degree in Electrical Engineering. She lives near Sydney, Australia, with her husband and six children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“[Saint Jerome’s Latin] fairly frequently represents a purer text than does the existing Hebrew, sometimes yielding a plain sense when the Massoretic text fails to do so, and quite often providing a working interpretation of a passage where the Hebrew is doubtful.”

— Sebastian Bullough, O.P. (June 1949)

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.