• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

“What earlier generations held as sacred, remains sacred and great for us too…” Pope Benedict XVI (7 July 2007)

  • Our Team
  • Catholic Hymnal
  • Jogues Missal
  • Site Map
  • Donate
Views from the Choir Loft

“Society of Saint Bede” • Free Liturgical Resources

Jeff Ostrowski · June 18, 2020

ELOW is a website I recently discovered. It is called Society of Saint Bede and offers free liturgical resources. I have not been able to locate any information about who creates the website, but it seems to have been created in the United Kingdom. I prefer when websites provide information about who is “behind the curtain”—such as what Corpus Christi Watershed provides at the ABOUT US website. Maybe someday, the Saint Bede people will reveal more about themselves, but until such time I don’t wish to speculate. 1

*  PDF Download • “Society of St Bede” • Free Liturgical Resources

From what I can tell, the website has been around since 2012. They seem to provide some very useful “out of the ordinary” things, such as a Booklet for First Vespers of the Immaculate Conception. They also re-typeset rare examples of plainsong which I have never heard of, such as this hymn to the Blessed Virgin Mary, including an English translation. In a certain sense, the people at the Saint Bede website seem to be in “spiritual union” with the Brébeuf hymnal, inasmuch as they seem to spend a lot of time writing out each verse of hymns, such as they did for the beautiful hymn called Præclara Custos Virginum. For myself, I am not a fan of the artwork they have on their page, but Father Valentine used to say: de gustibus non est disputandum (“About taste let there be no dispute”).

They include a copy of Jesu Nostra Redemptio, a beautiful hymn featured prominently in the Saint Jean de Brébeuf Hymnal. If you notice, they claim to have access to a “1909 Liber Usualis.” If that is true, I would love to see that book—because I don’t believe the Antiphonale Romanum had been released in 1909.

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   I’ve seen other major websites where certain people consider themselves “detectives”—and they attempt to use Google (and other sources) to ascertain who’s behind certain projects. They make all sorts of mistakes, and they have absolutely no right to proceed in such a manner; it’s contemptible.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Gregorian Chant Last Updated: June 18, 2020

Subscribe to the CCW Mailing List

Jeff Ostrowski

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Los Angeles.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

Quick Thoughts

Surprising Popularity!

One of our most popular downloads has proven to be the organ accompaniment to “The Monastery Hymnal” (131 pages). This book was compiled, arranged, and edited by Achille P. Bragers, who studied at the Lemmensinstituut (Belgium) about thirty years before that school produced the NOH. Bragers might be considered an example of Belgium “Stile Antico” whereas Flor Peeters and Jules Van Nuffel represented Belgium “Prima Pratica.” You can download the hymnal by Bragers at this link.

—Jeff Ostrowski
15 February 2021 • To Capitalize…?

In the Introit for the 6th Sunday after Pentecost, there is a question regarding whether to capitalize the word “christi.” The Vulgata does not, because Psalm 27 is not specifically referring to Our Lord, but rather to God’s “anointed one.” However, Missals tend to capitalize it, such as the official 1962 Missal and also a book from 1777 called Missel de Paris. Something tells me Monsignor Knox would not capitalize it.

—Jeff Ostrowski
15 February 2021 • “Sung vs. Spoken”

We have spoken quite a bit about “sung vs. spoken” antiphons. We have also noted that the texts of the Graduale Romanum sometimes don’t match the Missal texts (in the Extraordinary Form) because the Mass Propers are older than Saint Jerome’s Vulgate, and sometimes came from the ITALA versions of Sacred Scripture. On occasion, the Missal itself doesn’t match the Vulgate—cf. the Introit “Esto Mihi.” The Vulgate has: “Esto mihi in Deum protectórem et in domum refúgii…” but the Missal and Graduale Romanum use “Esto mihi in Deum protectórem et in locum refúgii…” The 1970s “spoken propers” use the traditional version, as you can see.

—Jeff Ostrowski

Random Quote

“Those who teach Latin must know how to speak to the hearts of the young, know how to treasure the very rich heritage of the Latin tradition to educate them in the path of life, and accompany them along paths rich in hope and confidence.”

— Pope Francis (7 December 2017)

Recent Posts

  • Is This Really The Same Church??
  • Solmization from the Inside
  • “Old Solesmes” Method • What’s That?
  • Four Reasons to Improvise at the Organ
  • The Liturgical Request: “Iube, Domne, Benedicere”

Copyright © 2021 Corpus Christi Watershed · Charles Garnier on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.