• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Radio Interview • Óscar Romero & New Beginnings

Richard J. Clark · September 21, 2018

N OCTOBER 14th, Óscar Romero will be canonized along with five others. His cause for canonization was opened in 1997 by Pope St. John Paul II. At a standstill for some years, it was furthered in 2012 by Pope Benedict XVI. On February 3, 2015, Pope Francis decreed that Romero was martyred in odium fidei (“in hatred of the faith”). Romero was then beatified in El Salvador on May 23, 2015.

In anticipation of Romero’s caconization, I was invited to speak with Dr. Jennifer Pascual, Director of Music for Saint Patrick’s Cathedral in New York City on “Sounds from the Spires” on SIRIUS XM 129 Radio, The Catholic Channel.

• PODCAST • Listen here to the program broadcast on 9.16.2018:

N 2016 JENNIFER LESTER, Music Director of the The Seraphim Singers, was intent on commissioning from me a work to honor Óscar Romero. The result was music set to I Am the Land: A Poem in Memory of Óscar Romero by E. Ethelbert Miller (b. 1950).

The text of the poem is here and below.
A Spanish translation by Nancy Morejón can be found here.

Here is a recording of “I Am the Land: A Poem in Memory of Óscar Romero” a live performance by the Seraphim Singers in 2016:

Also featured on the program is my collection of chant-based organ works, Gregorian Impressions and Fearfully & Wonderfully Made for trumpet and organ.

E. Ethelbert Miller writes:

I Am The Land: A Poem In Memory of Oscar Romero was first published in my collection First Light: New and Selected Poems (Black Classic Press, 1994).

One of the major issues in our world today continues to be poverty. “The people of El Salvador are the people of the world.” This line should connect with everyone. I hope my poem also speaks to the role of the church in our society. The doors of this institution must always remain open, for pilgrims and strangers. Our faith must be made visible. I believe it begins with an open heart. Finally, the poem connects life to land. I wanted to link Óscar Romero to the grass, trees and wind. Even after Romero’s death, one should be able to open a window and inhale his beliefs and memory.

He who is resurrected is revolutionary.
He who is resurrected believes in peace.
This is the meaning of light.
This is the meaning of love.

– E. Ethelbert Miller, March 14, 2017

From my own program notes: “…Romero’s message is a powerful voice crying out for the voiceless, the oppressed, and the slaughtered. Phrases in a modern harmonized Gregorian Chant style are in complete service of Miller’s text, and therefore Romero’s lifelong example of humble service towards justice and peace.”

I Am the Land: A Poem in Memory of Óscar Romero

I am the land.
I am the grass growing.
I am the trees.
I am the wind, the voice calling.
I am the poor.
I am the hungry.

The doors of the church are open
as wide as the heart of a man.
In times of trouble
here is a rock, here is a hand.

God knows the meaning of our prayers.
I have asked our government to listen.
God is not dead
and I will never die.

I am the land.
I am the grass growing.
I am the trees.
I am the wind, the voice calling.
I am the poor.
I am the hungry.

He who is resurrected is revolutionary.
He who is resurrected believes in peace.
This is the meaning of light.
This is the meaning of love.

The souls of my people are the pages of history.
The people of El Salvador are the people of the world.

I am Oscar Romero, a humble servant.
I am the land.
I am all the people who have no land.
I am the grass growing.
I am all the children who have been murdered.
I am the trees.
I am the priests, the nuns, the believers.
I am the wind, the voice calling.
I am the poets who will sing forever.
I am the poor.
I am the dreamer whose dreams overflow with hope.
I am the hungry.
I am the people.
I am Oscar Romero.

– E. Ethelbert Miller

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Richard J. Clark

Richard J. Clark is the Director of Music of the Archdiocese of Boston and the Cathedral of the Holy Cross.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Ways to receive Our Lord as King of the Universe…read and reflect on the Sunday Scriptures, plan your whole weekend around receiving your King, wear your best garments, spend time in quiet, kneel to receive Him, receive Him on the tongue, offer silent time of thanks after mass.”

— Most Rev. Bishop Strickland (15 December)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.