• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

6 Suggestions • “Promoting The Latin Mass”

Jeff Ostrowski · November 6, 2017

4035 incredulitatem ONSIGNOR CHARLES POPE recently published an article in the National Catholic Register. I have taken six points he makes (adding my own headers) and hope you’ll go read the entire article.

Msgr. Pope—what a Catholic name!—is making reference to a captivating video produced by the FSSP Apostolate in Los Angeles:

(1) Draw Them In

The video’s opening words are: “We have something that belongs to you.”  What a great line to draw people in!  Many Catholics do not know of the rich heritage that has to some degree been denied them by modernity. The TLM is the form of the Mass that most of the saints knew. With only minor variations and additions, this form of the liturgy has existed for well over a thousand years. The Latin, the chants, the eastward orientation, the often-deep silence—all of these reach across the centuries like treasures. A lot of things come and go, but the TLM has stood the test of time; it is a heritage that belongs to us. G.K. Chesterton wrote that “Tradition…is the democracy of the dead.” Yes, the dead should still have a vote; they should speak even in our times. They have wisdom to convey to us. This is our inheritance, our treasure. Thus, the Church has something that belongs to us.

(2) Something “Other”

Notice how the sacredness of the Traditional Latin Mass is set forth in the video. The word “sacred” means set apart, different from the ordinary and the world. The TLM powerfully manifests this quality that the Sacred Liturgy should have. In the TLM, we step out of the ordinary and into the “other.” We encounter God, who is holy, who is sacred, who is “Other.”

(3) We Are Brothers And Sisters

Consider also the formative and interpersonal dimensions highlighted in the video. The Sacred Liturgy is meant to form the human person and to form the community, which is the Church, the Body of Christ. The video emphasizes not only the traditional liturgy but the authentic human and parochial life that it helps to form. The people interviewed speak of their opportunity to serve in the community and their appreciation for the role of the priests as fathers. One woman talks about her gratitude for the mutual love and respect she experiences among the parishioners. One of the priests speaks of how the liturgy preaches the whole of the faith. Another woman says that the liturgy has helped her family members to love one another more deeply. In all these ways the Traditional Latin Mass is presented as formative through inspiration, instruction, reverence—and of course, grace. The treasure of the Traditional Latin Mass is rich. It forms us to be more and more configured to the One whom we worship. We see in the video people who say they are enriched and blessed by the ancient, yet ever new Traditional Latin Mass.

(4) Don’t Insult Other Catholic Rites

There is a joyful description of the fruits of the ancient liturgy without any explicit denigration of other liturgical forms. The people featured in the video speak to their experience and what the TLM has offered them. They invite others to see and to consider the riches of “something (a treasure) that belongs to them.” This is in contrast to other discussions (especially on the internet) that focus too much on denigration and ridicule of the Ordinary Form of the Mass. Regardless of any problems with newer liturgical forms, it does not help to say or even imply that those who do not prefer the TLM are among the “great unwashed” or are ignorant. There is a tendency by all sides to dogmatize what are essentially preferences. We ought not to have as a strategy denouncing what are legitimate options for Catholics. There is a longer discussion to be had as to whether certain options should remain into the future, but when speaking to the glory of the TLM we need not scorn other current options. Rather, let us lift up our joy and demonstrate the transformation that comes from the ancient rites.

(5) Remember Your Audience

Remember that we are talking to fellow Catholics, not enemies of the faith. Those who do not attend the TLM are our brothers and sisters, not our enemies. The newer liturgical forms are not intrinsically evil. Even if we have concerns that they express the faith less adequately than we think they should, we are not the final judges as to what reaches people and prepares them for deeper encounters. People need time to appreciate some of the more ancient forms. Encouraging others, explaining the TLM, and joyfully witnessing to its beauty and that of the traditional forms of the sacraments are better strategies than belittling someone who attends (or even likes) the newer forms of the liturgy or telling them why the form of the Mass they know is a “joke” or worse.

(6) Everyone Was New At Some Point

Patience, persistence and encouragement are the keys. People do not always appreciate or understand things at first. We have to be honest: Mass celebrated in an ancient language (unknown by most), in a largely silent or whispered format, facing toward God, is going to seem very different and challenging as well. People raise legitimate questions about the TLM: Why does it make sense to celebrate Mass in a language almost no one knows? Why is most of the Mass whispered so I can’t hear it? How can I participate under these circumstances? Interpreting such questions as hostile is not be helpful. The questions make sense based on the current liturgical experience of most Catholics, who are used to audible liturgy delivered in the vernacular. Helpful, explanatory answers are preferable to impatient or terse responses that imply that such questions are an attack rather than sincere and understandable.

Here’s the video that caught the attention of Msgr. Pope:


Please go read the entire article by Msgr. Charles Pope.


Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

I feel the greatest destroyer of peace today is abortion, because it is a direct war, a direct killing—direct murder by the mother herself. And we read in the Scripture, for God says very clearly: “Even if a mother could forget her child, I will not forget you: I have carved you in the palm of my hand.”

— Mother Theresa (11 Dec 1979)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up