• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Rite of Marriage, Second Edition

Fr. David Friel · March 13, 2016

MPLEMENTATION of the revised rite of marriage has been set. The text, now entitled the Order of Celebrating Matrimony, is mandatory for use beginning December 30, 2016, the Feast of the Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph. The new texts may optionally be used beginning September 8, 2016.

So, what is actually new in this second edition? There are a number of revised elements, as well as a couple of new additions.

First, as noted above, the name of the ritual book has been changed from Rite of Marriage to Order of Celebrating Matrimony. Additionally, the opening notes (or Praenotanda) have been significantly expanded to further explain the theology of Holy Matrimony (now composed of 44 paragraphs, compared with the 18 in the first edition).

Following the entrance procession, the ritual now calls for an introduction to be given by the celebrant. Two sample addresses will appear in the ritual. Just over a year ago, I attended a workshop by Msgr. Richard Hilgartner, executive director of the USCCB Secretariat for Divine Worship. During the workshop, he read to us one of these sample addresses, and it impressed me as a very beautiful and understandable précis on the theology of Holy Matrimony.

The new order makes it clearer that the Penitential Act is to be omitted and that the Gloria is always included at a nuptial Mass. This latter change originally came into force with the 2011 Roman Missal, but it is now being clarified.

The exchange of consent will incorporate two changes. First, there will be a new alternate form that calls upon Abraham, Isaac, and Jacob, together with Adam and Eve. Additionally, immediately after the consent is given, a dialogue has been added between the priest & people. The celebrant will say, “Let us bless the Lord,” and the whole assembly will be invited to respond, “Thanks be to God.”

The special remembrance of the newly married couple that was already supplied for the Roman Canon has been matched by similar inclusions for Eucharistic Prayers II and III. There will also be two separate sets of recommended general intercessions included in the rite.

Finally, within each of the four nuptial blessings, there will now be an explicit epiclesis that says: “Send down on them the grace of the Holy Spirit and pour your love into their hearts, that they may remain faithful in the Marriage covenant.”

HIS NEW EDITION will also incorporate two new appendices and two new adaptations. The first new appendix is called an “Order of Blessing an Engaged Couple.” This might be used with benefit as part of parish Pre-Cana programs. The other new appendix will be called the “Order of Blessing a Married Couple within Mass on the Anniversary of Marriage.” Included herein will be sample formulae for the renewal of vows and the blessing of rings (either for the original rings or for new rings).

The two new adaptations will be in addition to the one adaptation already approved in the present ritual (the optional phrasing for the exchange of consent that mentions “for richer or poorer,” etc.). The new adaptations will be for the blessing and giving of the arras (coins) and the blessing and placing of the lazo (veil), both traditions that are popular among couples of Mexican, Filipino, and Spanish descent.

For more information on the significance of the arras and lazo traditions, I highly recommend a very informative article by Michael P. Foley published in Antiphon, journal of the Society for Catholic Liturgy. His article appears in Vol. 18 (2014), no. 2, pp. 115-143, coincidentally two articles before my own article on the Propriety of the Propers.

Apart from the rubric concerning the singing of the Gloria, which has been in force for some time now, these new changes do not seem to affect much regarding the music at nuptial Masses and ceremonies. The changes are, however, significant. It remains to be seen what the published versions of this second edition will look like.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Catholic Wedding Nuptial Mass Music, Nuptial Mass, Society for Catholic Liturgy, USCCB Secretariat of Divine Worship Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Offertory” at Catholic Funerals
    I have argued that the OFFERTORY—at least in its ancient form—is more of a responsory than an antiphon. The 1962 Missal specifically calls it “Antiphona ad Offertorium.” From now on, I plan to use this beautiful setting (PDF) at funerals, since it cleverly inserts themes from the absolution of the body. Tons more research needs to be done on the OFFERTORY, which often is a ‘patchwork’ stitching together various beginnings and endings of biblical verses. For instance, if you examine the ancient verses for Dómine, vivífica me (30th Sunday in Ordinary Time) you’ll discover this being done in a most perplexing way. Rebecca Maloy published a very expensive book on the OFFERTORY, but it was a disappointment. Indeed, I can’t think of a single valuable insight contained in her book. What a missed opportunity!
    —Jeff Ostrowski
    “In Paradisum” • Gregorian Chant
    As a RECESSIONAL on All Souls’ Day (November 2nd), we will sing In Paradísum Dedúcant Te Ángeli (PDF). When it comes to Gregorian Chant, this is one of the most popular “songs.” Frankly, all the prayers and chants from the traditional REQUIEM MASS (Missa exsequialis or Missa pro defunctis) are incredibly powerful and never should’ve been scuttled. Click here to hear “In Paradisum” in a recording I made this afternoon. Professor Louis Bouyer spoke of the way Bugnini “scuttled the office of the dead” in this fascinating excerpt from his memoirs. In his book, La riforma litugica (1983), Bugnini bragged—in quite a shameful way—about eliminating the ancient funeral texts, and even admitted those venerable texts were “beloved” (his word) by Catholics.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • All Souls (2 November)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 2 November 2025, which is the Commemoration of All the Faithful Departed (“All Souls”). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the top-notch feasts website alongside the official texts in Latin. In my humble opinion, it’s weird to have the feast of All Saints on a Sunday. No wonder the close associate of Pope Saint Paul VI said the revised KALENDAR was “the handiwork of a trio of maniacs.” However, I can’t deny that sometimes the sacred liturgy consists of elements that are seemingly contradictory: e.g. the Mode 7 “De Profúndis” ALLELUIA, or the Mode 8 “Dulce lignum” ALLELUIA on the various ancient feasts of the Holy Cross (3 May, 14 September, and so on).
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The banality and vulgarity of the [ICEL] translations which have ousted the sonorous Latin and little Greek are of a supermarket quality which is quite unacceptable.”

— Sir Alec Guinness (1985)

Recent Posts

  • “Reader Feedback” • 5 November 2025
  • Never Work For A Priest Or Bishop Who Believes Sacred Music Should Be “Entertainment”
  • When Pilgrims Sing, the World Disappears
  • “Offertory” at Catholic Funerals
  • “In Paradisum” • Gregorian Chant

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.