• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Difference between the Two Priesthoods

Dr. Peter Kwasniewski · November 13, 2014

0319_Kwasni-96-LG N THIS POST, I would simply like to share two excellent but little-known texts from the Magisterium—one from Pope Pius XII on November 2, 1954 (in which he also quotes liberally from his great 1947 encyclical on the liturgy, Mediator Dei), and the other from the Congregation for the Doctrine of the Faith in 1973.

Here is what Pope Pius XII said on November 2, 1954, to cardinals, archbishops, and bishops gathered in Rome for ceremonies in honor of Our Lady:

THERE ARE SOME who have not ceased claiming a certain true power to offer sacrifice on the part of all, even laymen, who piously assist at the sacrifice of the Mass. Opposing them, We must distinguish truth from error, and do away with all confusion. Seven years ago, in the same Encyclical We just quoted, We reproved the error of those who did not hesitate to state that Christ’s command, “do this in remembrance of Me,” “refers directly to the entire assembly of the faithful, and only afterwards did a hierarchical priesthood follow. Hence, they say, the people possess a true sacerdotal power, the priest acts only on an authority delegated by the community. Wherefore they think that ‘concelebration’ is the true Eucharistic sacrifice, and that it is more fitting for priests and people together to ‘concelebrate’ than to offer the Sacrifice in private, with no congregation present.” We also recalled to mind, in that Encyclical, in what sense the celebrating priest can be said “to take the place of the people”; namely “because he bears the person of Jesus Christ our Lord, Who is the head of all the Members, and offers Himself for them; thus the priest goes to the altar as a minister of Christ, subordinate to Christ, but ranking above the people. The people, however, since in no way do they bear the person of our Divine Redeemer, and are not mediators between themselves and God, cannot in any way share in sacerdotal rights.”

On the other hand, it should not be denied or called in question that the faithful have a kind of “priesthood,” and one may not depreciate or minimize it. For the Prince of the Apostles, in his first Letter, addressing the faithful, uses these words: “You, however, are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a purchased people” (1 Pet. 2:9); and just before this, he asserts that the faithful possess “a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ” (ibid. 2:5). But whatever is the full meaning of this honorable title and claim, it must be firmly held that the “priesthood” common to all the faithful, high and reserved as it is, differs not only in degree, but in essence also, from priesthood fully and properly so called, which lies in the power of offering the sacrifice of Christ Himself, since he bears the person of Christ, the supreme High Priest.

As if to further develop these thoughts, the Congregation for the Doctrine of the Faith issued an instruction in 1973 entitled Mysterium Ecclesiae, which addressed many disputed questions of that turbulent time, including the nature of the ordained ministry. (The internal quotations are taken from the Second Vatican Council’s Dogmatic Constitution on the Church, Lumen Gentium.)

Christ the Lord, the High Priest of the new and everlasting covenant, wished to associate with His perfect priesthood and to form in its likeness the people He had bought with His own blood (cf. Heb. 7:20-22, 26-28; 10:14, 21). He therefore granted His Church a share in His priesthood, which consists of the common priesthood of the faithful and the ministerial or hierarchical priesthood. These differ from each other not only in degree but also in essence; yet they are mutually complementary within the communion of the Church.

The common priesthood of the laity, which is also rightly called a royal priesthood (cf. 1 Pt. 2:9; Rev. 1:6; 5:9ff.) since through it the faithful are united as members of the messianic people with their heavenly King, is conferred by the sacrament of Baptism. By this sacrament “the faithful are incorporated into the Church and are empowered to take part in the worship of the Christian religion” in virtue of a permanent sign known as a character; “reborn as children of God they are obliged to profess before men the faith which they have received from God through the Church.” Thus those who are reborn in Baptism “join in the offering of the Eucharist by virtue of their royal priesthood. They likewise exercise that priesthood by receiving the sacraments, by prayer and thanksgiving, by the witness of a holy life, and by self-denial and active charity.” […]

Priests, acting in the person of Christ the Head, offer this Sacrifice in the Holy Spirit to God the Father in the name of Christ and in the name of the members of His Mystical Body. This sacrifice is completed in the holy supper by which the faithful, partaking of the one body of Christ, are all made into one body (cf. 1 Cor. 10:16ff.).

Please visit THIS PAGE to learn more about Dr. Kwasniewski’s Sacred Choral Works and the audio CDs that contain recordings of the pieces.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Peter Kwasniewski

A graduate of Thomas Aquinas College (B.A. in Liberal Arts) and The Catholic University of America (M.A. and Ph.D. in Philosophy), Dr. Peter Kwasniewski is currently Professor at Wyoming Catholic College. He is also a published and performed composer, especially of sacred music.

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The recitation of the Office of the Dead, the Christmas Office, the spectacle of the days of Holy Week, the sublime chant of the Exultet, beside which the most intoxicating accents of Sophocles and Pindar seemed to me to be insignificant—all of this overwhelmed me with respect and joy, with gratitude, repentance, and adoration!”

— Paul Claudel (1913)

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.