• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Give us our words back! (1 of 3)

Jeff Ostrowski · August 25, 2013

457 Manuscript Gregorian HE SECOND VATICAN COUNCIL famously declared in paragraph 23 of Sacrosanctum Concilium: “There must be no innovations unless the good of the Church genuinely and certainly requires them.” But have you noticed they changed all the memorable passages of Scripture? What was so unsuitable about the old versions?

“Therefore, what God hath joined together, let no man put asunder.” — Mark 10:9
CURRENT: “Therefore what God has joined together, no human being must separate.”

“Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation.” — II Corinthians 6:2
CURRENT: “Behold, now is a very acceptable time; behold, now is the day of salvation.”

“Render unto Caesar the things that are Caesar’s . . .” — Matthew 22:21
CURRENT: “Then repay to Caesar what belongs to Caesar . . .”

Did the good of the faithful “genuinely and certainly” require these changes? I’m fairly certain the piccoluomini would claim that these are not truly an “innovation” since Scripture has always been updated to some extent, but I’m not buying it. I cannot shake the feeling that our Pastor was correct years ago when he commented, “Jeff, if they don’t make changes like that, how do you expect them to keep copyrighting the Bible?”

I believe these changes have confused the faithful, helping create a situation where so many of our Catholic brethren possess a meager knowledge of the Bible. How we can expect anything else, when the translations are constantly changing?

A FEW WEEKS AGO, one of our readers emailed me an interesting quote. A former president of Universa Laus (a “progressive” group formed to counteract Pope Paul VI’s organization, CIMS) made the following statement on 27 June 2013:

DO NOT KNOW how many of you actually lived through the preconciliar period, but it is true to say that Catholics were an unbliblical people. Growing up before the Council, the prevailing mentality was one of “only Protestants read the Bible, Catholics don’t need to” — almost Calvinist in its arrogance. Yes, we knew the basic Gospel and Old Testament stories, but nothing apart from that.

When I left primary school in England, several years before the Council was summoned, every child in the class was given a copy of the Bible, courtesy of the local county council. This happened in every school. Because it was a Catholic school we received the Knox translation — very daring in those far-off days, because Douay-Rheims held sway for Catholics. (Every home had one, but no one ever opened it.)

When we were presented with our bibles, we were told “Whatever you do, don’t read it!”

I was born in the early 1980s, so I wasn’t there . . . but this statement just seems bogus to me. I have a hard time believing that nuns told young Catholics, “Whatever you do, don’t read the Bible!” Really? If anyone reading this was alive back then and recalls a teacher uttering such an injunction please let us know in the combox.


Click here to read Part 2.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • 28th in Ordinary Time (Year C)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 12 October 2025, which is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the dazzling feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Offertory” for this Sunday
    This coming Sunday, 12 October 2025, is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). Its OFFERTORY ANTIPHON (PDF) is gorgeous, and comes from the book of Esther, as did the ENTRANCE CHANT last Sunday. Depending on a variety of factors, various hand-missals (all with Imprimatur) translate this passage differently. For instance, “príncipis” can be rendered: King; Prince; Lion; or Fierce lord. None is “more correct” than another. It depends on what each translator wants to emphasize and which source text is chosen. All these pieces of plainsong are conveniently stored at the blue-ribbon feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Why A “Fugue” Here?
    I believe I know why this plainsong harmonizer created a tiny fugue as the INTRODUCTION to his accompaniment. Take a look (PDF example) and tell me your thoughts about what he did on the feast of the Flight of Our Lord Jesus Christ into Egypt (17 February). And now I must go because “tempus fugit” as they say!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“I would hope there is a place [at Mass] for the avant-garde in the same way I think there has to be a place—and we have to be careful with this—a place for Jazz and a place for Evangelical and all of that. […] On theological grounds, I do think we need interaction with the culture at the level of high art or at the level of more commercial pop culture.”

— Fr. Anthony Ruff (22 June 2016)

Recent Posts

  • Fulton J. Sheen Played The Pipe Organ!
  • “Music List” • 28th in Ordinary Time (Year C)
  • Dr. Samuel Backman • “Rooted In Tradition: The Allegory of a Tree”
  • Every Diocesan Music Commission Should Do This
  • Exclusive Interview • “Púeri Cantóres” President

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.