• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Free Communion Antiphons!

Andrew R. Motyka · March 27, 2013

t’s Holy Week again, which means that music directors the world around have very little spare time to do important things like write blog entries. Therefore, I am copying an article I wrote for Corpus Christi Watershed 2 years ago. It’s not plagiarism if I copy my own work, right?

Laudate Dominum Communion Antiphons

I had been working on the project that was to become Laudate Dominum Communion Antiphons for about two years when my wife and I decided to go live with the project. I didn’t realize that within a day I would receive an invitation from Jeff Ostrowski to write an entry for Corpus Christi Watershed discussing the project. The project stems from a pastoral need in my own church for liturgically worthy yet simple music for the Communion rite in the Ordinary Form, but it originally began as an attempt to reconcile two seemingly contradictory demands of Communion music that are found in the General Instruction of the Roman Missal (GIRM).

That the GIRM puts the antiphons in the Graduale Romanum and the Missal in the first option for Communion music is well known, as is the tendency of most parishes to use the fourth option, “some other liturgical chant” (GIRM 87). Whether the order chosen in the GIRM is hierarchical or arbitrary is irrelevant in this case; it is not my job to rehash The Liturgy Wars™. What is clear from both the GIRM and almost all previous musical legislation is that Gregorian Chant is to have pride of place in the liturgy. If we are to follow the letter of the GIRM, however, #87 needs to be tempered with #86: that the Communion chant’s “purpose [is] to express the spiritual union of the communicants by means of the unity of their voices, to show gladness of heart, and to bring out more clearly the “communitarian” character of the procession to receive the Eucharist.” The proper chants found in the Graduale Romanum are, for the most part, too difficult for the average lay person to sing, yet the GIRM expresses the desire for the congregation to sing at this part of the Mass. One way to reconcile these two desires is to simplify the Communion antiphons and their music, especially placing them in a responsorial style (which they are anyway). A short, simple response is good congregational music should the communicants want to sing. They require no hymnal or worship aid for reference while approaching the Blessed Sacrament, and still keep the Word of God in the mouths of the faithful. Responsorial antiphons were surely the way to go.

Where does that leave the proper music in the Gradual? Well, one principle of music by which I live is that the closer a particular piece of music approaches the Gregorian chant proper to a particular instance of the Mass, the more appropriate it is for that moment. More specifically, if the chant itself is not being used, the music becomes more appropriate if it approaches the chant melodically and textually. Laudate Dominum Communion Antiphons attempt to stay closely related to the chant in two ways. First, each antiphon is a translation of the proper taken from the 1974 Graduale Romanum. Often these antiphons have had to be abridged so to make them short enough to remember in procession without an aid. Unlike the Graduale Romanum, the English antiphons come with the full text of the psalm verses that are appropriate for the antiphon. Second, each antiphon corresponds with its mate in the Gradual not on textually, but modally. Each antiphon is set in the same mode as its Latin cousin. This allows the Laudate Dominum Communion Antiphons to be used not only as a substitute for the proper chant, but also in conjunction with them. When choosing a starting pitch, make sure it uses the same final as the English setting. After singing through the chant, a cantor introduces the English antiphon, and a cantor/choir and the congregation alternate singing verse and antiphon until the reception of Holy Communion is complete. Each Laudate Dominum Communion Antiphon includes the doxology for a final verse, but in this case I omit the English doxology and sing the Latin one from the Gradual instead. Then the schola repeats the chanted antiphon. In this way, a parish can use a schola to chant the propers of the Mass and still conform to GIRM #86. Of course, the English antiphons can be used on their own if your parish is not ready to chant the Latin antiphons. These options provide a good way to get “from here to there.”

Laudate Dominum Communion Antiphons can be found for free at www.communionantiphons.org. I came up with the idea for composing them from several different sources. First, Christoph Tietze’s excellent paraphrases in his Introit Hymns gave me the motivation to explore other ways of using the propers of the Mass in English and in a simple setting. Shortly thereafter I discovered the renowned Chabanel Psalms right here at Corpus Christi Watershed. It was Jeff’s own blank staff at the bottom of one psalm saying “compose your own” that got me started. I tried it and said, “it certainly isn’t Jeff’s scholarly compositional method, but I can do this,” and off I went. My later involvement with the Church Music Association of America, both online and at their conference, turned me on to the value of publishing free music online. If I truly see the value in a musical project, why should I hamper distribution by charging money for it? Lastly, the grace of God has given me both the will to continue composing this large number of antiphons, as well as the serendipitous realization of the implications of using the matching modes for each antiphon. I originally started composing in each antiphon’s respective mode just to give me a musical framework for each antiphon. It wasn’t until a few months later that I realized the possibilities of using the English antiphons in conjunction with the Latin ones.

I would like to thank Jeff Ostrowski and Corpus Christi Watershed for giving me the space to “plug” my work on their website. I also would like to thank my wife and webmistress, Julie, for supporting me through this whole thing and for patiently hearing time and time again, “how do you think this sounds?” I hope these antiphons can be of use to you and your parish. After all, did I mention they’re free?

Laudate Dominum Communion Antiphons

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Andrew R. Motyka

Andrew Motyka is the Archdiocesan Director of Liturgical Music and Cathedral Music for the Archdiocese of Indianapolis.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
    Number 36 in the Brébeuf Hymnal is “At the Lamb’s high feast we sing,” an English translation for Ad Cenam Agni Próvidi (which was called “Ad Régias Agni Dapes” starting 1631). As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for it. Simple click here and scroll to the bottom. Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult—which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments. Sadly, many readers will click that link but forget to scroll to the bottom where the simplified PDF file is located.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Quasi Modo Sunday”
    The Introit for “Quasi Modo Sunday” (12 April 2026) is particularly beautiful. The musical score can be downloaded as a PDF file, and so can the organ accompaniment. The official language of the Catholic Church is Latin (whereas Greek is our mother tongue). Vatican II said Gregorian Chant must be given “first place” under normal circumstances. As a result, some parishes will rightly sing the authentic version. On the other hand, because so many USA dioceses disobey the mandate of Vatican II, some musicians sing plainsong in the vernacular. I have attempted to simultaneously accompany myself on the pipe organ while singing the English version. Although very few take advantage of it, the complete Proprium Missae is posted at the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    ‘German’ Introductions for Hymns
    German organ books have an enchanting habit of including introductions for each and every hymn. For example, consider this snazzy example found in a German hymnal published in 1902. In the Saint Jean de Brébeuf Hymnal, that melody is called “Laudes Mariae” and was married to Omni Die Dic Mariae, with a popular English translation (“Daily, daily, sing to Mary”) by Father Henry Bittleston, an Oratorian priest. Notice they also added a ‘tailpiece’ or ‘playout’ or postlude at the end—a very German thing to do!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Anima Christi”
    I received a request for an organ accompaniment I created way back in 2007 for the “Anima Christi” Gregorian Chant. You can download this PDF file which has the score in plainsong followed by a keyboard accompaniment. Many melodies have been paired with “Anima Christi” over the centuries, but this is—perhaps—the most common one.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Liturgical Law” (467 Pages)
    On Good Friday during the middle ages, the pope privately recited THE ENTIRE PSALTER. If you don’t believe me, see for yourself by reading this passage by Dom Charles Augustine Bachofen (d. 1943). His famous book—called “Liturgical Law: A Handbook Of The Roman Liturgy”—was published by the Benjamin Herder Book Company, which was the American arm (operating out of St. Louis, Missouri) of one of the world’s most significant Catholic publishers. Dom Charles Augustine Bachofen was born in Switzerland but spent his career between the Benedictine monasteries at Conception (Missouri) and Mount Angel (Oregon). His 1931 masterpiece, Liturgical Law can be downloaded as a PDF file … 467 pages!
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The Mass, said in Latin, is the same all over the world. Go where you will, the language is the same; and such unity is in itself a great good, far greater than would be the mere understanding of the words.”

— John Henry Newman (1859)

Recent Posts

  • PDF Download • “Anima Christi”
  • PDF Download • “Rarer Than a Blue Moon” — Side-by-Side English Translation (Pius XII Psalter)
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”
  • Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
  • PDF Download • “Quasi Modo Sunday”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.