• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Need For Beauty In the Church

Jeff Ostrowski · January 13, 2013

ATHOLIC CHURCHES ought to be beautiful, and this actually is an affirmation of Catholic theology. As time goes on, I will have occasion to speak of the need for beauty in our churches and liturgies (as well as the the theological reasons for this), and I hope readers will enjoy my reflections about this subject. My wife and I recently drove by a Protestant church which was emphatically not beautiful (see the picture to the right). I chose to “pick on” a Protestant church, but I am sad to admit that I could easily have taken pictures of many Catholic churches in our town that are ugly and unbalanced beyond belief. However, once upon a time Catholic churches used to be artistically pleasing and sacred in both design and function.

Sometimes it is impossible to build a beautiful Church, owing to a lack of funds, and our Lord understands. Bishop Fulton J. Sheen, whose talks I have spent hours listening to and memorizing, famously recounted the story of Bishop Francis Ford, as related to him by the Ford’s secretary. (For years, Sheen withheld particulars about this story, but revealed them in his autobiography toward the end of his life). I will not attempt to retell the story here, since the reader can easily “Google it.” But I would merely point out that Bishop Francis Xavier Ford’s Masses were said in a prison, not a beautiful Church. That is why I said the word “ought” earlier, which means, “whenever possible.”

I think the common saying is probably true: namely, that great art looks and feels “effortless.” People always used to say about Josef Hofmann (probably the greatest pianist of all time), “Oh, he makes it look so easy.” However, when it comes to the truly great masterpieces of architecture, music, painting or whatever, the complexity behind such works is often mind-boggling. Students can study what the artist did, and perhaps begin to understand some of the techniques involved, but that is a very different thing than actually creating the works of art. From time to time I publish books, and I’ve noticed that some people are very quick to criticize this or that thing. Sometimes I am tempted to reply, “Thanks. Now show me your book!” As a matter of fact, until one has created an entire book, one might not realize all the issues involved. Choices have to be made: there is no way around it. It is much easier to criticize somebody else’s finished product than to create and market one yourself. Often, when I read reviews, I notice quite irresponsible comments and critiques. In the final analysis, all we can do is shake our heads and say, “Buddy, if you only knew . . .”

In a short blog like this, I cannot explain all the complexities behind the world’s great artistic works (sorry to let you down!). Needless to say, that would take volumes. However, I will give a small “sample” of what I am trying to describe. I will use examples from my own works, but please do not infer that I am claiming to be as great a composer as Morales, or Victoria, or Bach, or any of the truly great composers—I am not!

In compositional class, one learns that stepwise bass motion (descending or ascending) often leads to great harmonizations. The entire first half of my harmonization for Of the Father’s Love Begotten [pdf] is stepwise descending bass motion. Another example would be the bass line at the words “You alone are the Most High” in this “Glory To God” [pdf].

Sounds pretty easy, no? Just create stepwise motion in the bass and fill in the other voices, right? Wrong! The thing is, a million other factors have an impact on the composer’s ability to create stepwise motion in the bass line (or any other line). The motion of all voices must be varied throughout (parallel motion, similar motion, oblique motion, and contrary motion). A variety of chords must be used: not the same few chords over and over. Chords must be used in the correct position (e.g. no 6/4 chords). The chord doublings must be correct (Roots and Fifths, usually). The voice leading must be smooth, in general, except when certain syllables need to be emphasized. The phrases (big and small) must have shape. Colorful seventh chords (with the exception of the Dominant Seventh) can be used to create a sense of “functionality” or “progression,” and also help to “smooth” the voice leading. There ought to be a mixture of major and minor chords (and almost never an open chord or incomplete chord). If written for organ, the difficulty must not be too great (otherwise the organist will hit wrong notes or lift his fingers between chords) even for those with small hands. If written with SATB voices in mind, the range of each voice must not exceed it’s boundaries (how few follow this advice!). There are many other considerations, as well.

The point I am trying to make is that a person might analyze an artistic work and say, “Oh, big deal: I see what he did.” However, such analysis is much easier than actual artistic creation! By the way, it really seems to me that artistic works usually follow “principles” (especially principles of balance and proportion). However, the artists themselves might not be able to articulate those principles. Furthermore, I have found that explaining why a piece of music is not good takes a lot of time and effort. Explaining why I as a composer made certain choices also takes a lot of effort. Maybe this is why there is so little information of value published about musical composition. On the other hand, where would I be if my theory and composition teachers did not patiently explain to me the rules of counterpoint and harmony?

P.S. (Is it allowed to have a “P.S.” for a blog entry?)

A true Canon is one of the most difficult things to write. I remember a few years ago, GIA published a collection of 30+ Canons. I said to myself, “Wow, this is so great!” However, it was a lie. The “Canons” were written without any thought to how the pitches line up vertically. In other words, it was like a “John Cage Canon,” or an “Arnold Schoenberg Canon.” What GIA did was so deplorable and such a lie, I don’t even know how to describe it. After all, what makes a Canon difficult to write is how it lines up vertically: they just completely skipped that part . . . unbelievable!

For those of you who aren’t musicians, let me try to explain what GIA did, and why it was so absurd. When I taught high school, my students would sometimes write “I don’t know” for the answer on a test. I would mark their answer wrong, but they would say, “Why was my answer wrong? What I wrote was true! I really don’t know.”

GIA falsely labeling that collection as “Canons” is similar to someone who knows nothing about mathematics taking a difficult Trigonometry test, writing “I don’t know” for all the answers, and then claiming that he deserves an A+ because he “wrote true answers to all the questions.”

“The life of a Church musician is a life of sacrifice.” — words of wisdom from a great theologian

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

He stood firm against nepotism, rebuking his predecessor Pope Pius IV to his face when he wanted to make a 13-year-old member of his family a cardinal and subsidize a nephew from the papal treasury.

— Re: Pope Saint Pius V (d. 1572)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up