About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
The Vatican Gradual cheered our hearts by restoring the authentic form of the hymns therein. But there are very few hymns in the Gradual. We looked forward to the continuation of the same work, where it was so much more needed, in the Vesperal, and then in the new Breviary. Alas, the movement, for the present, has stopped. The new Vesperal and then the Breviary contain Urban VIII’s versions. So at present we have the odd situation that in the Gradual the old form of the hymns is restored; but when the same hymn (for instance “Vexilia regis”) comes again in the Vesperal, we must sing the seventeenth-century mangling.
— Adrian Fortescue (25 March 1916)

Can You Say “Theft” ?
published 20 December 2017 by Jeff Ostrowski

Y NO MEANS does the St. Jean de Brébeuf Hymnal consist only of new texts—although we have plenty of those. We also examine translations of Roman Catholic hymns done in the past, selecting the most excellent. The committee is currently working on a hymn by Most Rev. Venantius Fortunatus (d. 609AD) called “Agnoscat omne saeculum.”

Unless I am mistaken, John David Chambers stole 90% of Neale’s rhymes—without attribution—for his “Sarum Psalter,” published a year after Neale’s version first appeared.

Meet / complete
Root / fruit
Made / laid
Skies / lies
And so forth

Check this out:


Dr. John Julian lists the translation by Chambers as a separate work, making no mention of his apparent theft.

Or am I wrong?