• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Gerard Manley Hopkins & Beauty

Fr. David Friel · October 27, 2013

NE OF THE THINGS that I found most memorable in the recent papal interview was his off-the-cuff response to a question about his preferences among artists and writers. The Holy Father gave a rather detailed, albeit spontaneous, response, which indicates to me that he has a truly wide appreciation for culture and the arts. Off the top of his head, he named (and even quoted) the following favorites: Dostoevsky, Hölderlin, Manzoni, Hopkins, Cervantes, Caravaggio, Chagall, Mozart, Beethoven, Bach, and Wagner. In some instances, he even specified particular recordings, singers, or conductors.

It thrilled me to read that Pope Francis is a lover of Gerard Manley Hopkins, the imitable Jesuit poet of nineteenth-century England. It also surprised me greatly. It seems apparent that our Holy Father has little facility in the English language, and poetry such as Hopkins’ could never be successfully translated. His reliance on assonance, alliteration, and sprung rhythm would make the work of translating Hopkins nearly impossible. The pontiff doesn’t explain how he came to be a Hopkins fan, but I do find that revelation encouraging.

O MANY OF HOPKINS’ POEMS treat of beauty that the subject could rightly be considered a recurring theme. Two poems, in particular, make an interesting point about the intended direction of beauty. For Hopkins, beauty is something to be rendered unto God. He never denies that the Lord is the source of all things bright and beautiful, yet the poet proposes beauty as something to be simultaneously & mysteriously returned to Him. This work of handing over beauty to God appears, in a number of poems, to be one of the duties of man.

Consider first the opening stanza of Morning, Midday, and Evening Sacrifice:

The dappled die-away
Cheek and the wimpled lip,
The gold-wisp, the airy-grey
Eye, all in fellowship—
This, all this beauty blooming,
This, all this freshness fuming,
Give God while worth consuming.

The stipulation “while worth consuming” reminds me of the Gospel story about the widow’s mite, wherein the Lord instructs us to give not only from our surplus, but even from our need. We are to offer the beautiful things of this world to God now, while they are still beautiful, not sometime in the future when all their beauty has faded away. In Hopkins words, “What death half lifts the latch of, What hell hopes soon the snatch of, Your offering, with dispatch, of!

Another masterful poem, The Leaden Echo and the Golden Echo, opens with a search for how to retain beauty. In a world of “ruck and wrinkle, drooping, dying, death’s worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay,” how does one “keep back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty, . . . from vanishing away?”

Later on, the one whose voice speaks in the poem (presumably Hopkins?) changes focus. No longer does he ask how to “keep back beauty.” The question becomes how best to give beauty back.

Hopkins uses the image of gorgeous hair to make this point:

Sweet looks, loose locks, long locks, lovelocks, gaygear, going gallant, girlgrace—
Resign them, sign them, seal them, send them, motion them with breath,
And with sighs soaring, soaring sighs, deliver
Them; beauty-in-the-ghost, deliver it, early now, long before death
Give beauty back, beauty, beauty, beauty, back to God, beauty’s self and beauty’s giver.

What a lovely appellation for God: “beauty’s self and beauty’s giver.” When we make this fundamental shift—from retaining beauty to giving it away—the extraordinary happens:

See; not a hair is, not an eyelash, not the least lash lost; every hair
Is, hair of the head, numbered.

One of my prized books is the complete poems of Gerard Manley Hopkins. In every poem, Hopkins proves himself both a master of the craft and a man of keen Christian insight. They have nourished me, along with so many other Hopkins fans—including even the pope.

As Hopkins once said in a dialogue with an Oxford scholar: “Beauty therefore is a relation, and the apprehension of it a comparison.” The poetic mind is one capable of drawing and elucidating those comparisons. Glory be to God for the poetic mind given to Hopkins!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Beauty, Pope Francis Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Funeral Music “Template” • For Families
    Many have requested the MUSICAL TEMPLATE for funerals we give to families at our parish. The family of the deceased is usually involved in selecting Number 12 on that sheet. This template was difficult to assemble, because the “Ordo Exsequiarum” has never been translated into English, and the assigned chants and hymns are given in different liturgical books (Lectionary, Gradual, Order of Christian Funerals, and so on). Please notify me if you spot errors or broken links. Readers will be particularly interested in some of the plainsong musical settings, which are truly haunting in their beauty.
    —Jeff Ostrowski
    “To Cover Sin With Smooth Names”
    Monsignor Ronald Knox created several English translations of the PSALTER at the request of the Cardinal Archbishop of Westminster. Readers know that the third edition of the Saint Edmund Campion Missal uses a magnificent translation of the ROMAN CANON (and complete Ordo Missae) created in 1950 by Monsignor Knox. What’s interesting is that, when psalms are used as part of the Ordo Missae, he doesn’t simply copy and paste from his other translations. Consider the beautiful turn of phrase he adds to Psalm 140 (which the celebrant prays as he incenses crucifix, relics, and altar): “Lord, set a guard on my mouth, a barrier to fence in my lips, lest my heart turn to thoughts of evil, to cover sin with smooth names.” The 3rd edition of the CAMPION MISSAL is sleek; it fits easily in one’s hand. The print quality is beyond gorgeous. One must see it to believe it! You owe it to yourself—at a minimum—to examine these sample pages from the full-color section.
    —Jeff Ostrowski
    Heretical Hymns
    As a public service, perhaps a theologian ought to begin assembling a heretical hymns collection. A liturgical book—for funerals!—published by the Collegeville Press contains this monstrosity by someone named “Delores Dufner.” I can’t tell what the lyrics are trying to convey—can you? I detest ‘hymns’ with lines such the one she came up with: “Let the thirsty come and drink, Share My wine and bread.” Somehow, the publication was granted an IMPRIMATUR by Most Rev’d Jerome Hanus (bishop of Saint Cloud) on 16 August 1989. It’s a nice tune, but paired with a nasty text!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of Febr. (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. It couldn’t be easier to subscribe! Just scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Chart • “Plainsong Rhythm”
    I will go to my grave without understanding the lack of curiosity so many people have about the rhythmic modifications made by Dom André Mocquereau. For example, how can someone examine this single sheet comparison chart and at a minimum not be curious about the differences? Dom Mocquereau basically creates a LONG-SHORT LONG-SHORT rhythmic pattern—in spite of enormous and overwhelming manuscript evidence to the contrary. That’s why some scholars referred to his method as “Neo-Mensuralist” or “Neo-Mensuralism.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
    I admire the harmonization of “Adeste Fideles” by David Willcocks (d. 2015), who served as director of the Royal College of Music (London, England). In 2025, I was challenged to create a simplified arrangement for organists incapable of playing the authentic version at tempo. The result was this simplified keyboard arrangement (PDF download) based on the David Willcocks version of “O Come All Ye Faithful.” Feel free to play through it and let me know what you think.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“We have baptized about 240 this year … All the labors of a million persons—would they not be worthwhile if they gained one single soul for Jesus Christ?”

— Father Isaac Jogues, writing to his mother

Recent Posts

  • Funeral Music “Template” • For Families
  • “To Cover Sin With Smooth Names”
  • Heretical Hymns
  • Alphabetizing Hymn Titles Inside Hymnals • “Does This Make Any Sense?”
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.