• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

A Dream Come True: 1965 Missal Online!

Jeff Ostrowski · November 15, 2013

HE CHANGES MADE to the Roman Rite didn’t happen overnight. They were phased in from approximately 1965 to 1972. However, some craziness started pretty early, as you can see by looking at this fully approved “congregational” musical setting of the Our Father published in 1966.

The first major changes came when Inter Oecumenici appeared in 1964. As a result, the 1965 Missale Romanum was published, a radical departure from the 1962 version. Only a few priestly prayers during Offertory and Canon were required to be said in Latin, and even those restrictions would be lifted a couple years later. You can download all 1,780 pages of the 1965 Missal in PDF form:

PDF Download: The 1965 Missal (1,785 pages)

This book belongs to Marie Johnson; it was scanned by Corpus Christi Watershed.

THE 1965 MISSAL includes 100% of the Latin (printed in tiny type) right next to the English, because Inter Oecumenici stated in no uncertain terms:

“Missals to be used in the liturgy, however, shall contain besides the vernacular version the Latin text as well.”

If this principle had been kept, many egregious errors (which still persist 40 years later) could have been avoided. The next big change came on 4 May 1967, when Tres Abhinc Annos allowed the Roman Canon to be prayed in the vernacular. Many priests tore out the (Latin) pages in their 1965 Missals and replaced them with inserts like this one. Notice the Imprimatur dated 1 October 1967. They certainly didn’t waste any time, did they? Why such a big rush to modify a venerable Rite that had existed for 1500 years? The sentence in Tres Abhinc Annos doesn’t match what I’ve been told by many people alive in 1967:

“The rich yield [of the liturgical reforms] is becoming quite clear from the many reports of bishops, which attest to an increased, more aware, and intense participation of the faithful everywhere in the liturgy, especially in the holy sacrifice of the Mass.”

The “rush job” led to many ugly, ephemeral books. In my opinion, the 1965 Missal is difficult to understand in places since it lacks red text, unlike this 1966 Sacramentary (108MB). Numerous errors were also printed, like the following (from the 1965 Missal):

In 1969, Pope Paul VI would promulgate the Novus Ordo Missae, but several more years would elapse before the “complete” Novus Ordo Rite came into existence. The haphazard way in which the various parts (3-year Lectionary, Graduale Simplex, Ordo Cantus Missae, etc.) were introduced can be seen by Bugnini’s explanation.

In 1969, many priests ripped out the Roman Canon and replaced it with inserts like this, containing four (4) new Eucharistic Prayers. Those who look carefully will notice something very odd, which I cannot fully explain:

That’s right … it’s dated December of 1968. My understanding is that Paul VI would not promulgate the new Eucharistic Prayers until 3 April 1969, but perhaps a reader can correct me.

TO QUOTE VANESSA WILLIAMS, I have “saved the best for last.” The most interesting document I’ve found is this 1970 Ordo Missae (89MB). Turn to Appendix I, and you’ll discover many fascinating injunctions. I will not detail them here, but I will provide the following example (based on Liturgicae Instaurationes, §7):

It would be fascinating to learn if books similar to the above were produced in French, Italian, Spanish, German, etc.

 

UPDATE:   Please note that the “Missale Romanum” is dated 1966. However, it’s an identical, exact reprint of the 1965 edition. Also, people have been asking about the “dream come true.” The “dream” was to have the 1965 Missal online.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: 1965 Missal, Annibale Bugnini Reform Last Updated: July 19, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “3-Voice Motet” (Father De Laet)
    I believe 99% of our readers will recognize this hymn tune. Perhaps Father Edgard De Laet should have called it a ‘hymn’ instead of a ‘motet for three voices’—but he’s technically correct, since MOTET is defined as: “a short piece of sacred choral music, typically polyphonic and unaccompanied.” The even verses are for three voices, as you will see if you download the PDF score at #20245. The odd verses may be song a cappella SATB or unison with organ.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Hymn for 2 Voices”
    Readers who click on this video will see that it starts with verses of the “Pange Lingua” hymn by Saint Thomas Aquinas (d. 1274) arranged for two voices. However, there’s a polyphonic refrain (“Tantum Ergo”) for three voices, taken from Kevin Allen’s Motecta Trium Vocum. If your choir is very small, this piece is for you! You can download the PDF score free of charge—and you can also utilize the rehearsal videos for each individual voice—by navigating yourself to #20323.
    —Jeff Ostrowski
    “Holy Name Hymn” (2-Voice Arrangement)
    When we post a direct URL link, we frequently get thousands of downloads. But when scrolling is required, very few take the time. I mention this because those who click on this URL link and scroll to the bottom can download—completely free of charge—a clever 2-voice arrangement for a famous hymn to the Most Holy Name of Jesus. In a pinch, it can be nicely sung by one male and one female! It will be of interest to those who seek arrangements for two voices.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of January (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
    I admire the harmonization of “Adeste Fideles” by David Willcocks (d. 2015), who served as director of the Royal College of Music (London, England). In 2025, I was challenged to create a simplified arrangement for organists incapable of playing the authentic version at tempo. The result was this simplified keyboard arrangement (PDF download) based on the David Willcocks version of “O Come All Ye Faithful.” Feel free to play through it and let me know what you think.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The Church has always kept, and wishes still to maintain everywhere, the language of her Liturgy; and, before the sad and violent changes of the 16th century, this eloquent and effective symbol of unity of faith and communion of the faithful was, as you know, cherished in England not less than elsewhere. But this has never been regarded by the Holy See as incompatible with the use of popular hymns in the language of each country.”

— Pope Leo XIII (1898)

Recent Posts

  • PDF • “3-Voice Motet” (Father De Laet)
  • PDF Download • “Hymn for 2 Voices”
  • (January 2026) • “Children Singing Plainsong”
  • “Inquiry” • For Music Directors of Cathedrals and Larger Parish Churches
  • PDF Download • “Pange Lingua” for Three Voices (Father Edgard De Laet)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.