• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

A Dream Come True: 1965 Missal Online!

Jeff Ostrowski · November 15, 2013

HE CHANGES MADE to the Roman Rite didn’t happen overnight. They were phased in from approximately 1965 to 1972. However, some craziness started pretty early, as you can see by looking at this fully approved “congregational” musical setting of the Our Father published in 1966.

The first major changes came when Inter Oecumenici appeared in 1964. As a result, the 1965 Missale Romanum was published, a radical departure from the 1962 version. Only a few priestly prayers during Offertory and Canon were required to be said in Latin, and even those restrictions would be lifted a couple years later. You can download all 1,780 pages of the 1965 Missal in PDF form:

PDF Download: The 1965 Missal (1,785 pages)

This book belongs to Marie Johnson; it was scanned by Corpus Christi Watershed.

THE 1965 MISSAL includes 100% of the Latin (printed in tiny type) right next to the English, because Inter Oecumenici stated in no uncertain terms:

“Missals to be used in the liturgy, however, shall contain besides the vernacular version the Latin text as well.”

If this principle had been kept, many egregious errors (which still persist 40 years later) could have been avoided. The next big change came on 4 May 1967, when Tres Abhinc Annos allowed the Roman Canon to be prayed in the vernacular. Many priests tore out the (Latin) pages in their 1965 Missals and replaced them with inserts like this one. Notice the Imprimatur dated 1 October 1967. They certainly didn’t waste any time, did they? Why such a big rush to modify a venerable Rite that had existed for 1500 years? The sentence in Tres Abhinc Annos doesn’t match what I’ve been told by many people alive in 1967:

“The rich yield [of the liturgical reforms] is becoming quite clear from the many reports of bishops, which attest to an increased, more aware, and intense participation of the faithful everywhere in the liturgy, especially in the holy sacrifice of the Mass.”

The “rush job” led to many ugly, ephemeral books. In my opinion, the 1965 Missal is difficult to understand in places since it lacks red text, unlike this 1966 Sacramentary (108MB). Numerous errors were also printed, like the following (from the 1965 Missal):

In 1969, Pope Paul VI would promulgate the Novus Ordo Missae, but several more years would elapse before the “complete” Novus Ordo Rite came into existence. The haphazard way in which the various parts (3-year Lectionary, Graduale Simplex, Ordo Cantus Missae, etc.) were introduced can be seen by Bugnini’s explanation.

In 1969, many priests ripped out the Roman Canon and replaced it with inserts like this, containing four (4) new Eucharistic Prayers. Those who look carefully will notice something very odd, which I cannot fully explain:

That’s right … it’s dated December of 1968. My understanding is that Paul VI would not promulgate the new Eucharistic Prayers until 3 April 1969, but perhaps a reader can correct me.

TO QUOTE VANESSA WILLIAMS, I have “saved the best for last.” The most interesting document I’ve found is this 1970 Ordo Missae (89MB). Turn to Appendix I, and you’ll discover many fascinating injunctions. I will not detail them here, but I will provide the following example (based on Liturgicae Instaurationes, §7):

It would be fascinating to learn if books similar to the above were produced in French, Italian, Spanish, German, etc.

 

UPDATE:   Please note that the “Missale Romanum” is dated 1966. However, it’s an identical, exact reprint of the 1965 edition. Also, people have been asking about the “dream come true.” The “dream” was to have the 1965 Missal online.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: 1965 Missal, Annibale Bugnini Reform Last Updated: July 19, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Music List • (4th Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 4th Sunday of Lent (15 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has sublime propers. It is most often referred to as “Lætare Sunday” owing to its INTROIT. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • Communion (4th Snd. Lent)
    The COMMUNION ANTIPHON for this coming Sunday, which is the Fourth Sunday of Lent (Year A), is particularly beautiful. There’s something irresistible about this tone; it’s neither happy nor sad. As always, I encourage readers to visit the flourishing feasts website, where the complete Propria Missae may be downloaded free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    Good Friday Flowers
    Good Friday has a series of prayers for various parties: the pope, catechumens, pagans, heretics, schismatics, and so forth. In the old liturgical books, there was no official ‘name’ for these prayers. (This wasn’t unusual as ‘headers’ and ‘titles’ for each section is a rather modern idea.) The Missal simply instructed the priest to go to the Epistle side and begin. In the SHERBORNE MISSAL, each prayer begins with a different—utterly spectacular—flower. This PDF file shows the first few prayers. Has anyone counted the ‘initial’ drop-cap flowers in the SHERBORNE MISSAL? Surely there are more than 1,000.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Stumped by “Episcopalian Hymnal” (1910)
    Some consider Songs of Syon (1910) the greatest Episcopalian hymnal ever printed. As a Roman Catholic, I have no right to weigh in one way or the other. However, this particular page has me stumped. I just know I’ve heard that tune somewhere! If you can help, please email me. I’m talking about the text which begins: “This is the day the Lord hath made; In unbeclouded light array’d.” The book is by George Ratcliffe Woodward, and its complete title is: Songs of Syon: A Collection of Psalms, Hymns, and Spiritual Songs. Back in 2016, Corpus Christi Watershed scanned and uploaded this insanely rare book. For years our website was the sole place one could download it as a PDF file.
    —Jeff Ostrowski
    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The replies to this committee (of which Mgr Bugnini was the secretary) reveal a desire to reform the liturgy. In what sense? Out of 2,109 responses from bishops, just three expressed the desire to restore Communion under both kinds. There was a sizable demand for limited use of the vernacular, but only one French bishop wanted the entire Mass in French.”

— Fr. Dominic Allain (2019)

Recent Posts

  • PDF Download • Simplified Keyboard Accompaniments for Lenten Hymns
  • Ending Good Friday on “Mi” … ?
  • “Innsbruck Hymn” • Bach Saint Matthew Passion
  • Stumped by “Episcopalian Hymnal” (1910)
  • Dr. Tappan • Answers + Analysis: My “Inquiry” For Music Directors (3,087 words)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.