• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Jesus said to them: “I have come into this world so that a sentence may fall upon it, that those who are blind should see, and those who see should become blind. If you were blind, you would not be guilty. It is because you protest, ‘We can see clearly,’ that you cannot be rid of your guilt.”

  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
  • Donate
Views from the Choir Loft

Possessors of a Rich Tradition

Dr. Peter Kwasniewski · February 7, 2013

ATICAN II SAYS that “care should be taken that people can sing in Latin these parts of the Mass.” Why? Because they are our heritage. They come to us from centuries of faith and prayer and art. Our heritage defines who we are. And frankly, it’s not too much to ask people to know the songs, poems, and prayers of their ancestors. How hard is it to learn that “Kyrie eleison” = “Lord, have mercy”? One figures that out in about three seconds. Or the Gloria—this is a hymn that has not changed at all in 1,500 years. We say it week in, week out. One doesn’t have to be a rocket scientist to learn what the Latin words of the Gloria correspond to in English (e.g., “miserere nobis” = “have mercy on us”). So, the idea that we must never use a sacred language for worship because it would prevent “active participation” is simply ludicrous—a thinly-veiled excuse for not making an effort to embrace our heritage, as the Council itself and the Popes before and after it have continually asked us to do.

My experience, in many different settings, has been exactly the opposite. When they are finally exposed to it (as the Council demanded), young people are proud to be the possessors of such a rich tradition: it makes them think about their faith even more, react to it as something obviously different than what the world has to offer, and embrace it more fully. In general, when we give Catholics more to take pride in and take possession of, we are surprised to find that they rise to the challenge and glory in the result. Making things “accessible” by simplification and modernization has been tried and found wanting, again and again. One wonders, with not a little vexation at human myopia, how many more decades will have to pass in which trite tunes and superficial verbiage will be shoved down the throats of Catholics around the world, while the crisis of the mainstream Church continues, escalates, radicalizes, and implodes. I see in my mind’s eye the pathetic spectacle of a Mass, ca. 2035, in which an ancient priest preaches to an empty church while, just off to his left, three or four elderly women croak out Haugen-Haas tunes to the accompaniment of a broken-down piano.

I am even aware of dioceses where the new translation of the Roman Missal has occasioned the choice and imposition of musical settings of the Mass that are even worse, in their discontinuity from tradition and their egregious lack of good taste, than the tripe that was being served up before. One asks oneself: Is this what the new translation has gotten us? One wonders if the operative motto might be: “Boldly Leading the Way into the 1970s.” Quite as if Sacrosanctum Concilium 116, Blessed John Paul II’s Ecclesia de Eucharistia, Pope Benedict XVI’s Sacramentum Caritatis, and a host of other documents had never even been written and promulgated! The strategy of the dying liberals is to ignore, ignore, ignore the Magisterium in the hopes that it will just go away.

“This, too, shall pass.” Meanwhile, the chapels of traditional Catholicism will continue to expand and multiply, bursting their seams with countless children in homeschooling networks, altar boys in cassock and surplice, choirs and scholas, sodalities, and so many of the trimmings and trappings of a genuine Catholic culture (or, I should say, counterculture). The grim watchmen of the liberal Church try very hard not to notice this demographic shift and, when they notice it, bitterly dismiss it as reactionary nostalgia and postmodern escapism. We can be patient and put up with the whining and hand-wringing of our foes, for they will live only a few short years on this earth, but the Tradition of the Church, already 2,000 years old, will effortlessly outlast them—indeed, will never die, and will live on in the hearts of all who love the beautiful and the eternal. Daily winning to herself converts and champions, the traditional Church in her perpetual youth is the real answer to the crisis of our wayward age.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Peter Kwasniewski

A graduate of Thomas Aquinas College (B.A. in Liberal Arts) and The Catholic University of America (M.A. and Ph.D. in Philosophy), Dr. Peter Kwasniewski is currently Professor at Wyoming Catholic College. He is also a published and performed composer, especially of sacred music.

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • 4th Sunday of Easter (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 4th Sunday of Easter (11 May 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. I don’t know a more gorgeous ENTRANCE CHANT than the one given there: Misericórdia Dómini Plena Est Terra.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 4th Sunday of Easter
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 4th Sunday of Easter (11 May 2025). Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. The English adaptation matches the authentic version (Misericórdia Dómini), which is in a somber yet gorgeous mode. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • “Repertoire for Weddings”
    Not everyone thinks about sacred music 24/7 like we do. When couples are getting married, they often request “suggestions” or “guidance” or a “template” for their musical selections. I created this music list with repertoire suggestions for Catholic weddings. Please feel free to download it if you believe it might give you some ideas or inspiration.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

“The scholar who lives only for his subject is but the fragment of a man; he lives in a shadow-world, mistaking means for ends.”

— Msgr. Ronald Knox (1888-1957)

Recent Posts

  • “Music List” • 4th Sunday of Easter (Year C)
  • Cardinal Prevost (Pope Leo XIV) “Privately Offered the TLM in His Private Chapel”
  • “Entrance Chant” • 4th Sunday of Easter
  • Reader Feedback • Mendelssohn’s “Wedding March” at a Nuptial Mass?
  • Music List • “Repertoire for Weddings”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.