• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Lesson 9: How to Pronounce Ecclesiastical Latin

Many Catholic choirmasters do not realize there are two ways to write hymns in Latin: (1) quality (which usually does not rhyme); (2) stress-accent (which usually rhymes). Rhythm by quality refers to the pattern of long and short vowels in Latin, and is sometimes referred to as a more “noble” or “aristocratic” way to construct a hymn. Rhythm by stress-accent ignores the long and short qualities and is only interested in the tonic accent, and is sometimes called a more “vulgar” form of poetry. For whatever reason, over a period of centuries, rhythm by stress-accent became the most common way to write Latin hymns. Fr. Matthew Britt (The Hymns of the Breviary & Missal, Pages 26-27) has this to say (emphasis mine):

The Romans learned their poetry, as they learned the other fine arts, from the Greeks . . . This poetry, it need scarcely be said, was strictly quantitative. But together with this classical poetry there co-existed, and that too from the beginning of Latin letters, a purely rhythmical poetry, a poetry of the people, in which the ballads and folk songs of the common people were written. The common people knew nothing of quantity with its artificial and arbitrary rules which the poets had made. Quantitative poetry was therefore the poetry of the educated; rhythmical or accentual poetry was the poetry of the common people. Now, the early hymns of the Church were likewise the songs of the people, and were necessarily written in a manner that would appeal to all the people and not merely to the cultured classes. This was effected by St. Ambrose and by the earlier writers of the Ambrosian school, by a compromise between the quantitative and the rhythmical principles. These writers made use of the simplest of all the lyric meters, the Iambic Dimeter, with its regular succession of short and long syllables; but they took care that the accents should in general fall on the long syllables. Their quantitative hymns can therefore be read rhythmically. In the composition of his hymns, St. Ambrose did not make use of any greater licenses than did Horace and his contemporaries. Later on, however, it is noticeable that less and less attention was paid to quantity and greater attention to accent which began to replace it. As early as the fifth century many hymn-writers employed the rhythmical principle only. This process continued until in the Middle Ages all sense of long and short syllables had vanished, and hymns were written in accentual, non-quantitative meters. In studying the hymns chronologically, it will be observed also that the growth of rhyme kept pace with the growth of accent.

During my entire life, I have only met three (3) priests who observed long and short syllables while speaking Latin. If the reader is curious about this, he can download this Guide to Pronunciation (PDF), but I don’t recommend doing so, since so few priests pronounce long and short syllables.

Here is way most Catholic priests pronounce Latin:

   Guide No. 1 (PDF) — Excerpted from Parish Book of Chant (CMAA, 2008)

   Guide No. 2 (PDF) — Excerpted from Mass & Vespers (Solesmes, 1957)

   Guide No. 3 (PDF) — Excerpted from ‘Proper’ of the Mass (Carlo Rossini, 1933)

   Guide No. 4 (PDF) — Excerpted from the Liber Usualis (Solesmes, 1961)

   Guide No. 5 (PDF) — Excerpted from A Textbook of Gregorian Chant (Dom Gregory Suñol, 1929)

   Guide No. 6 (PDF) — Excerpted from Basic Gregorian Chant (Sister Demetria, 1960)

   Guide No. 7 (PDF) — Excerpted from Chants of the Church (Solesmes, 1953)

   Guide No. 8 (PDF) — Excerpted from Gregorian Chants for Church and School (Goodchild, 1944)

   Guide No. 9 (PDF) — Excerpted from A New School of Gregorian Chant (Johner, 1925)

   Guide No. 10 (PDF) — Excerpted from Fundamentals of Gregorian chant (Heckenlively, 1950)

   47-Page Book (PDF) — Correct Pronunciation of Latin According to Roman Usage (De Angelis, 1937)

The Parish Book of Chant is probably the best. In particular, pay careful attention to the “common pitfalls” Americans fall into, like saying “inn” instead of “een” for the Latin word in. Or saying, “ih-mack-yoo-lah-tuh” instead of “ee-mah-coo-lah-tah” for the Latin word immaculáta. Or saying “Doe-mee-nay” instead of “Doh-mee-neh” for the Latin word Dómine.

That being said, these rules can be taken too far. I’ve served the Latin Mass for priests from all over the world: Australia, Austria, Germany, France, England, America, Mexico, Puerto Rico etc. However, it is rare to hear a priest say “cheh-lee” for the Latin word cæli. Most say “chay-lee,” and there’s no use losing sleep over this!

GO BACK

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Urgent! • We Desperately Need Funds!
    A few days ago, the president of Corpus Christi Watershed posted this urgent appeal for funds. Please help us make sure we’re never forced to place our content behind a paywall. We feel it’s crucial that 100% of our content remains free to everyone. We’re a tiny 501(c)3 public charity, entirely dependent upon the generosity of small donors. We have no endowment and no major donors. We run no advertisements and have no savings. We beg you to consider donating $4.00 per month. Thank you!
    —Jeff Ostrowski
    “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
    I was asked to create a booklet for my parish to use during our CORPUS CHRISTI PROCESSION on 22 June 2025. Would you be willing to look over the DRAFT BOOKLET (16 pages) I came up with? I tried to include a variety of hymns: some have a refrain; some are in major, others in minor; some are metered, others are plainsong; some are in Spanish, some are in Latin, but most are in English. Normally, we’d use the Brébeuf Hymnal—but we can’t risk having our congregation carry those heavy books all over the city to various churches.
    —Jeff Ostrowski
    “Yahweh” in church songs?
    My pastor asked me to write a weekly column for our parish bulletin. The one scheduled to run on 22 June 2025 is called “Three Words in a Psalm” and speaks of translating the TETRAGRAMMATON. You can read the article at this column repository. All of them are quite brief because I was asked to keep within a certain word limit.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt

Random Quote

“The free space which the new order of Mass gives to creativity it must be admitted, is often excessively enlarged. The difference between the liturgy with the new liturgical books, as it is actually practiced and celebrated in various places is often much greater than the difference between the old and new liturgies when celebrated according to the rubrics of the liturgical books.”

— Cardinal Ratzinger (1998)

Recent Posts

  • PDF Download • “Gospel Acclamation” for 29 June (Solemnity of Saints Peter and Paul, Apostles)
  • “Hybrid” Chant Notation?
  • Available! • Free Rehearsal Videos for Agnus Dei “Mille Regretz” after Gombert (d. 1560)
  • Urgent! • We Desperately Need Funds!
  • PDF Download • “Polyphonic Extension” (Kevin Allen) for Gloria III

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up