• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“We Laughed It Off” • Archbishop of Portland on the Elimination of Latin from the Sacred Liturgy

Corpus Christi Watershed · August 9, 2025

Most Rev’d Robert J. Dwyer (d. 1976) was Archbishop of Portland, Oregon. He took part in the Second Vatican Council.1 On 26 October 1973, he wrote as follows:

Who dreamed on that day
that within a few years,
far less than a decade,
the Latin past of the
Church would be all but
expunged, that it would be
reduced to a memory fading
in the middle distance?
The thought of it would
have horrified us, but it
seemed so far beyond the
realm of the possible as
to be ridiculous. So we
laughed it off.

The fathers of Vatican II never dreamed that the ROMAN CANON, for instance, would ever be said in the vernacular. On “laughter,” see #2 here.

Archbishop Dwyer (of Portland) was not a fan of the bizarre 1970s ICEL translation. Among priests fluent in Latin, ICEL earned the moniker Intentional Corrupter of Everything in Latin. Some of the actions of the 1970s ICEL—such as deleting the word “soul”—were beyond scandalous. From an objective standpoint, the 1970s ICEL frequently omitted entire paragraphs for ideological reasons. Archbishop Dwyer wrote on 13 April 1975:

It is disheartening to note that the bishops of Great Britain and Ireland, who for so long have held out against the imposition of the horrendous ICEL translation of the Mass, preferring the older, more accurate, and more beautiful version, have at last thrown in the sponge and conceded victory to the liturgical barbarians. So now the entire English-speaking world is forced, by hierarchical fiat, to endure the inexactitudes and ineptitudes of a translation which, on the face of it, was made by men whose knowledge of Latin was deficient, who possessed no ear for the rhythm of language and whose general qualifications as translators would certainly not recommend them to any publisher on the lookout for a correct and musical rendering of, say, Goethe or Racine.

The 2011 revision was much more accurate, as this chart demonstrates.

1 He must not be confused with Most Rev’d George Patrick Dwyer, Archbishop of Birmingham, who died in 1987.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Archbishop Dwyer of Portland Last Updated: August 9, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Cardinal Ranjith on “Active Participation”
    From 2005–2009, Malcolm Cardinal Ranjith served as Secretary of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. He was considered ‘papabile’ during the last conclave. On 8 December 2008, he wrote this powerful statement concerning Gregorian Chant, participatio actuosa, celebration “ad orientem,” and other subjects.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 22nd in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 31 August 2025, which is the 22nd Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “The Worm That Dieth Not”
    My pastor asked me to write a column for our parish bulletin with reflections on the sacred liturgy and church music. In my most recent article, I discuss “The Worm That Dieth Not.” At this website, you can access it conveniently; simply scroll down to the one dated 31 August 2025.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The Chasuble, or upper garment, represents the purple garment which the soldiers put upon Jesus Christ, and the heavy cross that He carried on His blessed shoulders to Mount Calvary.”

— Guide for the Laity (1875)

Recent Posts

  • Cardinal Ranjith on “Active Participation”
  • Exec. Director of ICEL weighs in on our series • “PDF comparison chart” included
  • “Music List” • 22nd in Ordinary Time (Year C)
  • Brave Schola Director Posts ‘Live’ Recording
  • “Cracker Barrel & Catholicism” • Logos and Lessons

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.