• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Illumination of the Church at the Easter Vigil

Patrick Williams · April 12, 2023

N HIS RECENT ARTICLE on the Holy Week changes implemented during the papacy of the Venerable Pius XII, Jeff Ostrowski summarizes the rubrics for the illumination of the church at the Easter Vigil: “In the 1950 version, the church is dark until near the conclusion of the Exsultet, when the Deacon speaks of ‘a flame divided but undimmed’—at which point the church lamps are lit from the New Fire. In the 1962 version, the church lamps are lit after the final ‘Lumen Christi.’” The Wikipedia article on the Easter Vigil notes that “Once the paschal candle has been placed on its stand in the sanctuary, the lights in the church are switched on and the congregation extinguish their candles (although in some churches, the custom is to continue the liturgy by candlelight or without any lights until the Gloria),” without citation for the latter custom, which indeed seems to be prevalent, if not predominant. Before considering “customs,” it is best to examine what the liturgical books actually say:

1920 Missale Romanum:

At the blessing of the incense: Interim omnia luminaria ecclesiæ exstinguuntur, ut de igne benedicto postmodum accendantur.
Before the words O vere beata nox in the Exsultet: Hic accenduntur lampades.
During the Litany of the Saints, before the beginning of the Mass itself: interim accenduntur luminaria in Altari.

1962 Missale Romanum:

At the third “Lumen Christi”: Et accenduntur candela populi de cereo benedicto, et luminaria ecclesiae.
During the Litany of the Saints, before the beginning of the Mass itself: Interim cereus paschalis reponitur in candelabro suo, in latere Evangelii, et altare paratur pro Missa solemni, luminaribus accensis et floribus.
At the Gloria: discooperiuntur imagines

2011 Roman Missal, third typical edition:

Before the blessing of the fire: The lights [Lat. luminaria] of the church are extinguished.
At the third “The Light of Christ”: And lights [Lat. lampades] are lit throughout the church, except for the altar candles.
Before the Gloria: After the last reading from the Old Testament with its Responsorial Psalm and its prayer, the altar candles [Lat. cerei] are lit.

Regarding the newest Missal, note that the litany, blessing of the baptismal water, and renewal of baptismal promises were moved to a later point in the liturgy, after the homily.

A Glorious Spectacle • In his Liturgy of the Roman Church (1957), Archdale A. King devotes an appendix to the Solemn Easter Vigil, noting that “the celebrant lights his own candle from the paschal candle at the first chant of Lumen Christi; at the second, the candles of the clerks and acolytes are lit; and at the third, those of the people, together with all the lights of the church. The effect of this sudden blaze of light, as the Easter candle, a symbol of the risen Saviour, is borne in triumph to the choir, is very striking” (p. 416, emphasis mine). But the weight of this symbolism is lost when the rubrics are disregarded. The Gloria of the Vigil has its own special observances, with a festive organ intonation and bell ringing and, at least in the 1962 Missal, the unveiling of images. The illumination of the church is misplaced when it occurs at this point in the liturgy. Although the symbolism of light is found in the collect addressed to “God, who dost illuminate this most sacred night by the glory of the Lord’s Resurrection,” the Gloria immediately preceding it has no references to light or darkness.

Confusion of Symbolism • As Jeff has already brought to everyone’s attention, the Easter Vigil took place in broad daylight for longer than a millennium. It is gravely inaccurate to say that the rites of Holy Saturday “have taken place by candlelight for centuries,” as I recently heard. Furthermore, however attractive candlelit ceremonies might be aesthetically, it seems undesirable to postpone the illumination of the church not only on account of the rubrics themselves, but for symbolic reasons as well. Consider these words from Pope Francis’s 2009 Easter Vigil homily:

Why is Christ Light? In the Old Testament, the Torah was considered to be like the light coming from God for the world and for humanity. The Torah separates light from darkness within creation, that is to say, good from evil. It points out to humanity the right path to true life. It points out the good, it demonstrates the truth and it leads us towards love, which is the deepest meaning contained in the Torah. It is a “lamp” for our steps and a “light” for our path (cf. Ps 119:105). Christians, then, knew that in Christ, the Torah is present, the Word of God is present in him as Person. The Word of God is the true light that humanity needs. This Word is present in him, in the Son. Psalm 19 had compared the Torah to the sun which manifests God’s glory as it rises, for all the world to see.

When the faithful sit in darkness to hear the proclamation of the Old Testament—even the passage “Let there be light!”—but hear the New Testament in a brightly illuminated church, what impression is given? If it is meant to portray that the Old Testament somehow represents darkness, then what is symbolized by the Exsultet, the litany of the saints, the blessing of the font, the sacrament of baptism, or the renewal of baptismal promises in that same darkness? Is the symbolism of the Easter Vigil better served by brilliant light or the faint glow of candles in the darkness? The liturgy itself provides the answer: Hæc nox est, de qua scriptum est: Et nox sicut dies illuminabitur. “This is the night of which it is written: And the night shall be as bright as the day.”

An Expert Opinion • In a 2017 ZENIT Q&A on Illumination at the Easter Vigil, Fr. Edward McNamara, LC, professor of liturgy and dean of theology at Regina Apostolorum University, wrote the following (again, emphasis mine):

After the third “Lumen Christi” lights are lit throughout the church.

The custom of doing the readings in darkness does not correspond to the rubrics and does not seem to be a direct holdover from the older liturgy of the extraordinary form, as the EF rubrics for the vigil also stipulate lighting the church after the third “Lumen Christi.”

However, the rubrics in the EF are slightly different insofar as only the clergy lit their candles at the second “Lumen Christi” and the people at the third, which thus coincided with lighting the lamps of the church. This rubric probably dampened the effect of the church lit only by candles.

It is also true that the moment of the Gloria receives greater emphasis in the extraordinary form than in the current rite. According to the manual of Fortescue-O’Connell-Reid:

“[The priest] intones ‘Gloria in excelsis.’ The bells of the church, great and small, are rung during the Gloria, the singing of which is accompanied by the organ. The images of the church are unveiled.”

Thus I think that, although not stipulated in the rites, it is quite probable that a desire to prolong the time of the church lit by candles alone, and the importance given to the Gloria, led to the widespread custom of postponing the full lighting of the church to that moment or at least to after the singing of the Exsultet. This custom was then carried over to the current rite.

Our reader hails from Canada, but I have seen this custom also in Mexico and other Latin American countries. In some places it is so established that even priests think that this is the correct way to do so and that it is an error to turn on the lights after the last “Lumen Christi.”

I am naturally in favor of following the established rubrics. These say that “lights are lit throughout the church.” They do not stipulate that all the lights have to be turned on.

For this reason, although I do not personally advocate this form of progressive illumination, I do not think that it would be against the rubrics to partially illuminate the whole church after the third “Lumen Christi” and then turn on all or most lights following the Exsultet when the candles are extinguished.

There is nothing in the missal, nor in the general sense of the current rite, that would favor prolonging quasi-darkness until the Gloria. The Exsultet is, after all, the proclamation of the Resurrection, and the Old Testament readings are not indicative of a period of obscurity but of prophesy that aids to fully understand their fulfilment in the Resurrection.

We could say that, in a way, the lighting of the altar candles at this moment symbolizes the arrival of the sacramental economy of salvation, the heart of which is the Eucharistic celebration.

Where emphasizing this moment of the vigil is a long-established custom, it would probably be acceptable to wait until this moment to turn on the lights that directly illuminate the altar.

When a custom runs contrary to the symbolism the Church in her wisdom proposes to us, it is best to set it aside in favor of the correct practice—no matter how popular and even beloved the prolongation of the enchanting candlelight atmosphere might be.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: April 12, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
    I admire the harmonization of “Adeste Fideles” by David Willcocks (d. 2015), who served as director of the Royal College of Music (London, England). In 2025, I was challenged to create a simplified arrangement for organists incapable of playing the authentic version at tempo. The result was this simplified keyboard arrangement (PDF download) based on the David Willcocks version of “O Come All Ye Faithful.” Feel free to play through it and let me know what you think.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

The Council of Trent taught: “In this divine sacrifice which takes place at Mass, the same Christ is present and is immolated in an unbloody manner, Who once on the Cross offered Himself in a bloody manner. For the victim is one and the same, now offering through the ministry of priests, Who then offered Himself on the Cross; only the manner of offering is different” (Session XXII, cap. 2, Denzinger, n. 940).

— Pope Pius XII (2 November 1954)

Recent Posts

  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!
  • Psalm Tone Challenge!
  • Card. Heenan on Ronald Knox: “Perhaps the Church’s greatest figure of the 20th century.”
  • “Kaitrin Drost Strikes Again!” • Plus a Few Random Thoughts and Tirades by Jeff Ostrowski

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.