• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Blackley’s Sunday Mass Propers Now Available as Free PDF

Patrick Williams · February 25, 2023

OHN BLACKLEY has recently published a 503-page PDF titled Laon 239: Chant Transcriptions in Proportional Rhythm, English & Latin, which may be of interest to many readers. His older articles, “On Realizing Gregorian Chant” and “Rhythm and Nuance in Chant,” are archived here. In this new volume commemorating the 50th anniversary of his Schola Antiqua, Blackley reveals a bit more about himself than I remember from his previous writings, namely that he belonged to a Catholic religious order for some time, the Christian Brothers, and conducted according to the Solesmes method while in the order (p. 481) and that he apparently now identifies more closely with “those of us on the outskirts of Christianity” than “those within Christianity” (p. 485). He writes, “Back in New York City, decades ago, we sang weekly Masses not necessarily as believers but as appreciators of Poetry [sic] in music & texts. Masses were sung through the liturgical year to celebrate a mythos of the rabbi Jesus in history & mystically” (p. 4). Now that that cat is out of the bag, let’s consider his technical approach to the chant.


Gradual for Maundy Thursday (p. 189)

Literalism and Syncopation • Blackley transcribes Laon 239 literally—perhaps too literally. In reference to David Hiley, Blackley writes, “Not he nor any semiologist nor anyone associated with Solesmes will face what is obvious among the shapes of the ninth-& tenth-century written musical signs: the ordinary sung note is a long that is divisible!” (p. 500), which is precisely the position I also articulated in a recent post. Unfortunately, Blackley himself has also failed to face something obvious in the adiastematic neumes, namely, that short notes generally appear only in pairs or other even-numbered quantities, with relatively few exceptions. Although he reproduces the significative letters such as c, t, and a, Blackley simply writes a short note in some instances where other editors, considering the evidence of tenth-century manuscripts besides Laon 239, prefer a weak beginning (initio debilis) grace note. The plain short note, sung as written, results in a ternary rhythmic group. Rather than a sort of holdover from the Solesmes method, such ternary groupings represent willingness to admit disruption of the tactus equal to one long note and, more broadly speaking, an unnecessary degree of syncopation (which can be heard in Schola Antiqua’s recordings). The work of Jan van Biezen, whose Rhythm, Meter and Tempo in Gregorian Chant Blackley includes in his bibliography, offers a corrective in regard to these apparent syncopations, with an approach that incorporates Cardine’s insights into a mensuralist framework consistent with the oldest extant sources and the medieval writers. Elsewhere, when a weak beginning note is clearly indicated in the Laon codex itself, Blackley uses a round note (e.g., at terra on p. 34 and figures e, j, k, l, and n on p. 478).

Worksheet for Midnight Mass (p. 42)

Curiosities • Blackley includes some drafts, comparative tables, and duplex editions that result in a more interesting presentation than merely including the handwritten performing editions in both Latin and English. From a few cursory glances, I note that an elegant style of early modern English is used, but with Adonai instead of Lord in many instances where Domine represents the Tetragrammaton; for example, “Thou hast shown unto me the way of life: thou wilt fill my soul with joy in the sight of thy face, Adonai” (p. 93). My only complaint with the notation itself is the inconsistent use of the custos or guide note. In some chants, it is omitted altogether; elsewhere, it appears at the right margin, where it ought to be, or at the right edge of unjustified musical lines. I also question his claim (as well as Jan van Biezen’s) that each syllable of psalm recitation in the Divine Office should have the value of a long note (p. 12), just like the introit verses of the Mass. Van Biezen’s translator, Kevin M. Rooney, mentions in a footnote that

Actually, the Commemoratio brevis calls for an exception in the canticles, the Benedictus and Magnificat, “which are sung so slowly that their antiphon should follow at the same tempo” (tr. Terrence Bailey, Commemoratio brevis de tonis et psalmis modulandis, p. 107). Since the psalm verses of Introit and Communion show the same solemnity of decoration as the canticles, it follows that they too are to be sung at the same tempo as their antiphons, i.e. half the tempo of the normal psalm verses. (“The Rhythm of Gregorian Chant” in Rhythm, Meter and Tempo in Gregorian Chant, p. 41)

Communion for Easter Sunday, in English (p. 241)

Thank you, sir! • As in his previous writings, besides the musical content, Blackley offers equally valuable personal anecdotes and impressions. On p. 491, he mentions how Vollaerts and probably Murray as well were pressured by their superiors to stop teaching the proportional rhythm of the Middle Ages—which is a good reminder that we need ordinary lay people involved in this important work. Blackley’s editions are clearly the result of years of painstaking labor. I wholeheartedly commend him for making them available to the world for free. I conclude this post with his own words stressing the importance of musicality in addition to accurate performing editions: “Transcriptions are best done by those who both sing & conduct and enjoy studying minute neumatic details & problems—all this while making sure that the horizontal musical line of each song is their main musical concern” (p. 52).

Fr. Jan Vollaerts, S.J. (left) and Dom Gregory Murray, O.S.B.
Pioneers of the Restoration of Proportional Rhythm in the Mid-20th Century

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: February 25, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“There are no hymns, in this sense, till the fourth century; they were not admitted to the Roman office till the twelfth. No Eastern rite to this day knows this kind of hymn. Indeed, in our Roman rite we still have the archaic offices of the last days of Holy Week and of the Easter octave, which—just because they are archaic—have no hymns.”

— Adrian Fortescue (25 March 1916)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.