• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Repeating Repertoire? • Dr. Hamilton

Dr. Gregory Hamilton · April 1, 2020

HEN considering whether is it is wise to repeat musical repertoire, it might be a good idea to look at how and when the ‘propers’ and the readings of the liturgy repeat during the liturgical year. It is instructive to look at how the church employs the repertoire of Gregorian chant through the liturgical year. While many days have particular “proper” chants—only sung for that particular day, a cursory look through the Graduale Romanum will reveal that many chants are used for multiple liturgical days.

For example: on the Feast of Joseph, March 19th, the communio is Joseph Fili David, but there is a note “or” Fili quid fecisti—which is also used as the communion for Holy Family. For Corpus Christi the offertory chant is Portas Caeli however the “or” is Sanctificavit Moyes which is also the offertory for 24th Sunday on Ordinary Time. Similarly on that same 24th Sunday, year B, the communio is Qui vult venire, which is also used for the 12th Sunday Year C.

Many similarities can be observed in looking at the scripture reading in the lectionary, especially in the Novus Ordo. Psalm 51 occurs a dozen times in the lectionary during the year, for such diverse days such as St. Thomas Aquinas, weekdays during ordinary Time, many days in Lent, and the Easter Vigil. In some cases, a Psalm antiphon is repeated, however the verses are different. Many psalm antiphons have 5 or 6 different versifications, so the antiphon is repeated throughout the year, but with variety in the verses to harmonize with the day, season or the other readings in the lectionary. As well, when the body of a psalm such as 51 is repeated, the same verses can be presented, but with different antiphons chosen from the body of the psalm.

Incidentally, the revision of the lectionary where a greater selection of scriptures were chosen by the Vatican II council fathers, is considered by some 1 as one of the most positive results of the council. Just by examining the psalms, one can see a much greater selection of readings.

What may be gathered from these examples: we can conclude that there is no reason not to repeat musical repertoire, and even the “propers” of the liturgy as well as the readings offer many instances where certain chants and texts are repeated throughout the liturgical year.  As we know, the readings, pericopes and liturgical season and should be our guide to repertoire.

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   “Without a doubt, the massive introduction of scripture in the missal constitutes the most spectacular of the councils’ liturgical reform.”—Adrian Nocent. For a challenge to this view, see The Bugnani-Liturgy and the Reform of the Reform; László Dobszay pg. 121 ff.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Repeating Repertoire Last Updated: April 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Gregory Hamilton

Dr. Gregory Hamilton is a composer and performer currently on the faculty of Holy Trinity Seminary in Dallas TX.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“We must say it plainly: the Roman rite as we knew it exists no more. It has gone. Some walls of the structure have fallen, others have been altered—we can look at it as a ruin or as the partial foundation of a new building. Think back, if you remember it, to the Latin sung High Mass with Gregorian chant. Compare it with the modern post-Vatican II Mass. It is not only the words, but also the tunes and even certain actions that are different. In fact it is a different liturgy of the Mass.”

— Fr. Joseph Gelineau (1978)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.