• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

“What earlier generations held as sacred, remains sacred and great for us too…” Pope Benedict XVI (7 July 2007)

  • Our Team
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Lalemant Polyphonic
    • Saint Antoine Daniel KYRIALE
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Emporium Kevin Allen
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
  • Donate
Views from the Choir Loft

The Phrasing of the Sanctus

Fr. David Friel · February 7, 2016

E DISCUSS the Propers of the Mass often on these pages. Today’s first reading in the Ordinary Form, though, draws our special attention to part of the ordinary of the Mass: the Sanctus.

The reading is from Isaiah, chapter 6, wherein we read about Isaiah’s call to become a prophet. The story is recounted in terms of a vision that Isaiah experiences, which places God upon “a high and lofty throne.” In the midst of this sight, the Seraphim begin crying out to one another: “Holy, holy, holy Lord God of hosts!” This vision from the 8th century before Christ has been part of Jewish and Catholic worship ever since.

The grammar of this sentence is important, and it is one of the 2011 Roman Missal’s numerous improvements over the former Sacramentary. The Roman Missal gives this for the text of the Sanctus:

Holy, holy, holy Lord God of hosts.

Formerly, the Sacramentary had given the text as follows:

Holy, holy, holy Lord, God of power and might.

Leaving aside the imprecision of the translation, “God of power and might,” the more important correction in this text concerns the comma. Take note that there is no comma between “Lord” and “God of hosts.” This is not by accident. The Hebrew original is: Kadosh Kadosh Kadosh Adonai Tz’vaot. While the Hebrew language does not include punctuation such as commas, it is clear from context that the words Adonai Tz’vaot constitute a single title for God.

The comma between “Lord” and “God” in the Sacramentary, therefore, changes the sense of what is being prayed in the Hebrew original. On the rendering of the Sacramentary, “holy” is reduced to a mere adjective, describing “Lord.”

In the new missal, however, “Lord God of hosts” is understood as a unit, a single appellation for the Mighty One. The word “holy,” then, can also be understood not just as an adjective, but also as a sort of proclamation of God’s intrinsic otherness. It is a statement that the Lord God of hosts is sacred, sacred, sacred.

This understanding is also reflected in the NABRE Scripture translation: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts.” The inclusion of the verb to be brings out more fully the proclamational nature of the triple “holy” and the sense of “LORD God of hosts” as a single unit.

Attention should be given to the grammar of this statement by any composer who sets out to write music for the Sanctus. The musical phrasing should treat “Holy, holy, holy” as a unit distinct from “Lord God of hosts.” The same attention should be paid by singers, who should take the grammar of this sentence into consideration for proper phrasing and breathing.

This was not done in many of the published Mass settings that were quickly (and often clumsily) reworked to fit the 2011 re-translation of the Missal. Music directors, therefore, should be careful to consider this point when evaluating which setting of the Sanctus to sing.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: ICEL New Translation of the Roman Missal, Propers, Roman Missal Third Edition Last Updated: December 6, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel served as Parochial Vicar at Saint Anselm Church in Northeast Philly before earning a doctorate in liturgical theology at The Catholic University of America. He presently serves as Vocation Director for the Archdiocese of Philadelphia and teaches liturgy at St. Charles Borromeo Seminary.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

Quick Thoughts

    Vespers Booklet (4th Sunday of Lent)
    The organ accompaniment booklet (24 pages) which I created for the 4th Sunday of Lent (“Lætare Sunday”) may now be downloaded, for those who desire such a thing.
    —Jeff Ostrowski
    Vespers Booklet, 3rd Sunday of Lent
    The organ accompaniment I created for the 3rd Sunday of Lent (“Extraordinary Form”) may now be downloaded, if anyone is interested in this.
    —Jeff Ostrowski
    Weeping For Joy! (We Hope!)
    Listening to this Easter Alleluia—an SATB arrangement I made twenty years ago based on the work of Monsignor Jules Van Nuffel—one of our readers left this comment: “I get tears in my eyes each time I sing to this hymn.” I hope this person is weeping for joy!
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Parish Priests have to think first of the simple faithful: people now used to the Roman Missal at Mass. They don’t want change.”

— Cardinal Spellman (one of the Vatican II fathers)

Recent Posts

  • Four (4) Shimmery Hymns for Lent & Passiontide
  • “Go!” • The Word That Changed My Life Forever
  • Vespers Booklet (4th Sunday of Lent)
  • At the Cross • Stabat Mater
  • Summer Ward Method Courses • CUA 2023

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2023 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.