• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

An FYI on EP in the OF – Part 1

Andrew R. Motyka · May 22, 2013

For the series Introduction, please click HERE.

ast week, we outlined the structure of Evening Prayer. This week, we will take a closer look at the first few elements of the liturgy, We will focus in on the introduction, hymn, and psalmody, which makes up the heart of the Liturgy of the Hours.

The introduction, along with most other elements of the liturgy, follows a dialogue “call-and-response” format. The leader begins with O God, come to my assistance, and all respond Lord, make haste to help me, while all make the sign of the cross. The leader begins Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, and all respond As it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen. The prayer “Glory be to the Father…” is known as the doxology, and is used many times during Evening Prayer. You might notice that it is phrased slightly differently than you might be used to. This is simply because of the translation of the Gloria Patri provided in book of Christian Prayer. It is essentially the same as the doxology you might already know. Also, during the Easter Season, the “Amen” at the end of the doxology is followed by an “Alleluia.” Simple musical settings of this introduction can be found in many modern hymnals.

The hymn then follows. I will not use this space to discuss the appropriateness of hymnody in the Mass, but I will point out that the Liturgy of the Hours is the most appropriate place for hymns. It is at this moment in Evening Prayer that the hymn belongs.

The purpose of the hymn is to set the tone for the hour or the feast and, especially in celebrations with a congregation, to form a simple and pleasant introduction to prayer. (General Instruction on the Liturgy of the Hours #42)

Select a hymn for the liturgy much in the same way you would prepare a hymn for the Mass. On a side note the General Instruction has much stricter words for the selection of hymns compared to instruction for the Roman Missal: “Great care must be taken not to allow popular songs that have no artistic merit and are not in keeping with the dignity of the liturgy. (178)” For my money, however, some of the best English hymn texts can be found in the Mundelein Psalter. This is especially true on Feasts and Solemnities. They are usually set common hymn meters (Long Meter seems to be a favorite), and have some truly excellent texts for the feasts. For example, the upcoming feast of the Visitation (May 31) contains this verse, among others:

Enriched by Holy Spirit’s gift,
Come, Mother of the hidden Christ,
And visit us as once you came
And gladdened John who leapt for joy.

Following the hymn is the Psalmody portion of Evening Prayer. There are three “psalms” (in quotes because they are not always psalms) which follow a similar format for each. In Evening prayer, the first two are actual psalms (although sometimes they are simply one longer psalm broken into two smaller parts), and the third is a Canticle, which is a Biblical song that is not a Psalm. The psalms typically contain these elements:

Antiphon
Psalm
Doxology
Psalm Prayer (optional)
Repeat Antiphon

There are several things to note here. First, every psalm has an antiphon that corresponds to it, and doxology is added to the end of the psalm as if it were a last verse. The Psalm Prayer is only optionally recited by a leader; it can be omitted (and doesn’t even occur in many countries outside the US). There are lots of options for the psalms. The psalm can be sung responsorially, antiphonally, or straight through (in directum).

If you choose to sing them responsorially, you would sing the psalm much in the same way you do at Mass, with the antiphon being used as a “refrain” between each verse. While not the traditional way to sing the psalms at Evening Prayer, this can be a good way to get the people to engage in the text if you cannot put the whole psalm in your worship aid.

Singing the psalms antiphonally is the most traditional way to sing this liturgy in common. This means that the antiphon is sung, either by the leader or all, to begin the psalm, and then the psalm verses are taken up by the people, in alternation, usually by groups. You can do this by dividing the group between men and women, or even more effectively by “sides” of the church. One side intones one verse, and the other side sings the next verse. Again, a wonderful example of this is provided in the Mundelein Psalter, mentioned above, which contains very simple psalm tones that can be taken up by all easily. The benefit to this method is that it puts the entire psalm text in the mouths of the faithful.

The psalms can also be sung straight through, if you have a setting of them. A metrical psalm is an option here, such as the Old Hundredth. The strength to this approach is that you can use a hymn tune that everyone knows. The weakness is that metrical psalms are paraphrases and frequently some sense of the text is lost. It is an option, though.

These suggestions are very basic. There are many other possibilities not explored here, and I would love it if people shared their own experiences in the comments. Next week, we will continue our brief walkthrough of Evening Prayer, delving into the reading and responsory.

For the second part of this series, please click HERE.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Andrew R. Motyka

Andrew Motyka is the Archdiocesan Director of Liturgical Music and Cathedral Music for the Archdiocese of Indianapolis.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The Lord’s Prayer, among the Greeks, is said by all the people; among us, by the priest alone.”

— Pope Saint Gregory the Great

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.