• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Church Music: True Diversity Vs. False Diversity

Jeff Ostrowski · January 5, 2016

887 Diverse PICTURE AVE YOU EVER SEEN a commercial paid for by a political campaign? Have you noticed how so many are biased, misleading, and incomplete? This same tendency has become rampant in online articles about the liturgy, which use eye-catching headlines as click-bait. I once confronted an author who frequently does that, and he basically admitted he can’t defend what he writes—but “without a exaggerated headline, I wouldn’t get as many views.” We avoid such disgusting tactics here at Watershed, which is why I feel a little funny typing the following dramatic statement:

Although liturgical progressives constantly praise the “stylistic diversity” of music in the Ordinary Form, the Extraordinary Form has much more.

Consider what you might hear when you attend a High Mass in the Extraordinary Form. Obviously, you might hear the ancient plainsong; but you might also hear a Viennese “classical” Mass with strong rhythm, violins, and timpani. You might hear a 19th-century “romantic” work by someone like Franz Liszt. You might hear a “medieval” motet by Binchois or a Machaut Mass setting. You might hear a piece from that glorious era: the High Renaissance. 1 You might hear masterpieces from the so-called “transitional” periods when experimentation happened. You might hear motets and Masses in an early 20th-century style by composers like Maurice Duruflé, Louis Vierne, or even Richard Keys Biggs. You will hear every manner of organ music: J.S. Bach, Felix Mendelssohn, Charles-Marie Widor, and so forth. Some vocal pieces will be in a rhythmic poetic form, such as the DIES IRAE, evoking an earlier age & sensibility. Other pieces—such as antiphons—are excerpts from the Bible, which could have been chosen yesterday or 1700 years ago. Even the “assigned & unchangeable” texts like the Gradual can be sung in melismatic chant, falsobordone, or recto tono with luscious organ chords. Sometimes you’ll hear rare liturgical works by composers like Ernst Krenek (not my cup of tea). You might hear “contemporary” motets and Masses by Francis Poulenc or Kevin Allen. 2

Ordinary Form congregations who take seriously the directives by Vatican II will use all this music—but very few OF parishes do. 3 I truly believe that 98% of Catholics don’t realize the Roman Gradual was revised in the 1970s, and that the Propers are 1st Option for the Ordinary Form.

The reality is, 95% of Ordinary Form parishes limit themselves to music composed hastily over the last 40 years. 4



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   These were the days of the Nanino brothers, Luca Marenzio, Francisco Guerrero, Tomás Luis de Victoria, Orlando Lassus, Giovanni Palestrina, Cristóbal de Morales, Thomas Tallis, Clemens non Papa, Pierre de Manchicourt, Cypriano de Rore, Costanzo Porta, Philippe Verdelot, Giovanni Gabrieli, and countless other masters.

2   For the record, it’s not easy to classify what is “contemporary” because it keeps changing.

3   There is even a special provision passed by the Bishops’ Committee on the Liturgy in the 1960s allowing older ENGLISH settings to be used at Mass, even if the translation does not match the ICEL one.

4   Some parishes have taken laudable Anglican tunes for their hymns—but you’re actually more likely to find this done in the EF than the OF!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Latin Mass Musical Diversity Last Updated: May 29, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Indeed, we may not hope for real Latin poetry any more, because Latin is now a dead language to all of us. However well a man may read, write, or even speak Latin now, it is always a foreign language to him, acquired artificially. It is no one’s mother tongue. Does a man ever write real poetry in an acquired language?”

— Rev’d Adrian Fortescue (d. 1923)

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.