• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Why Are the Readings Not Sung at Mass?

Dr. Peter Kwasniewski · November 20, 2014

0319_Kwasni-97-MED NYONE WHO ATTENDS a High Mass in the Extraordinary Form of the Roman Rite will surely notice one characteristic feature: all texts that are meant to be heard by the people are sung, from start to finish, and the people, too, or the schola on their behalf, respond in song—as in the Byzantine liturgy. (The only exception to this rule might be the Confiteor said right before communion, but in many cases this is said so quietly as to be barely audible.) And of the texts that are sung, none, to a newcomer, would seem a more surprising candidate for this treatment than the Epistle and Gospel. For, sadly enough, in the Ordinary Form the readings are perhaps the least sung of all the customarily sung portions of the Mass.

Given that they can and ought to be chanted, however, and that handsome books are available with the readings already pointed for chanting (for examples, see here, here, and here) why has this beautiful treatment of the Word of God not entered into the mainstream of parish life?

The reason, I believe, is twofold. First, the readings are, 99.9% of the time, in the vernacular; and speaking broadly, the only singing of words in the vernacular with which people are familiar is, for the majority, pop songs (including in this category pseudo-folk music), and, for the upper crust, classical music. Otherwise, in our world nothing is sung—and what is sung in our world is hardly sacred. In other cultures and societies, both historically in the West and presently in non-Western parts of the world, singing is a widespread activity, loved and practiced by all, and put to a very wide variety of uses, especially religious ones. It is natural for people of most times, places, and cultures to sing; we modern Westerners are aberrant in that regard.

The second reason is that the priest or deacon or lector is facing the people when he reads, and there are very few, at least nowadays, who will chant a reading while facing the congregation. This may just be a sign of psychological immaturity, but the fact remains, and perhaps it is not merely immaturity: in the modern West, when a man sings towards a group of people, it is generally for entertainment, and it always involves a certain “stage personality.” This is abhorrent to the spirit of the liturgy. Significantly, in a solemn High Mass in the usus antiquior, the subdeacon chants the Epistle facing eastwards, and the deacon faces northwards to chant the Gospel, while in a Missa cantata both readings are chanted at the altar, again facing eastwards.1

It seems to me, therefore, that solemn chanting of the readings was undermined, first, by the abolition of Latin, which is a language eminently suited for sung proclamation and one for which an elegant set of lection tones developed over time (there was, in other words, a centuries-old custom of singing readings in Latin), and second, by the prevalent view that everything ought to be done towards the people. Either of these, by itself, would not have meant abandoning the chanting of readings; but combined, they pretty much guaranteed it. I can count on one hand the number of times in my entire life that I have heard readings chanted at a Novus Ordo Mass. The loss of this beautiful, solemn chanting of the revealed word of God is inestimable. It is something we need to recover.



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   In the Byzantine East, where the priest does face the people to chant the Gospel, it has no appearance of a performance. The entire feel of the liturgy prevents that association. The Latin liturgy did not develop in the same way, and since the Novus Ordo was implemented in an often theatrical and personality-driven way, chanting facing the people is going to have a much harder time escaping this gravitational field.

Please visit THIS PAGE to learn more about Dr. Kwasniewski’s Sacred Choral Works and the audio CDs that contain recordings of the pieces.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Peter Kwasniewski

A graduate of Thomas Aquinas College (B.A. in Liberal Arts) and The Catholic University of America (M.A. and Ph.D. in Philosophy), Dr. Peter Kwasniewski is currently Professor at Wyoming Catholic College. He is also a published and performed composer, especially of sacred music.

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“However well equipped and trained a choir may be, all its good points may be obscured by an unsuitable accompaniment. In fact the organist can, in a large measure, either make or mar his choir. It must be owned, however, that the accompanist of Plainsong has to contend with many difficulties. […] The purist will still find his best enjoyment of the chant when it is sung unaccompanied, but to most a becoming accompaniment gives an added charm.”

— Benedictines of Stanbrook (1905)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.