• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Why Are the Readings Not Sung at Mass?

Dr. Peter Kwasniewski · November 20, 2014

0319_Kwasni-97-MED NYONE WHO ATTENDS a High Mass in the Extraordinary Form of the Roman Rite will surely notice one characteristic feature: all texts that are meant to be heard by the people are sung, from start to finish, and the people, too, or the schola on their behalf, respond in song—as in the Byzantine liturgy. (The only exception to this rule might be the Confiteor said right before communion, but in many cases this is said so quietly as to be barely audible.) And of the texts that are sung, none, to a newcomer, would seem a more surprising candidate for this treatment than the Epistle and Gospel. For, sadly enough, in the Ordinary Form the readings are perhaps the least sung of all the customarily sung portions of the Mass.

Given that they can and ought to be chanted, however, and that handsome books are available with the readings already pointed for chanting (for examples, see here, here, and here) why has this beautiful treatment of the Word of God not entered into the mainstream of parish life?

The reason, I believe, is twofold. First, the readings are, 99.9% of the time, in the vernacular; and speaking broadly, the only singing of words in the vernacular with which people are familiar is, for the majority, pop songs (including in this category pseudo-folk music), and, for the upper crust, classical music. Otherwise, in our world nothing is sung—and what is sung in our world is hardly sacred. In other cultures and societies, both historically in the West and presently in non-Western parts of the world, singing is a widespread activity, loved and practiced by all, and put to a very wide variety of uses, especially religious ones. It is natural for people of most times, places, and cultures to sing; we modern Westerners are aberrant in that regard.

The second reason is that the priest or deacon or lector is facing the people when he reads, and there are very few, at least nowadays, who will chant a reading while facing the congregation. This may just be a sign of psychological immaturity, but the fact remains, and perhaps it is not merely immaturity: in the modern West, when a man sings towards a group of people, it is generally for entertainment, and it always involves a certain “stage personality.” This is abhorrent to the spirit of the liturgy. Significantly, in a solemn High Mass in the usus antiquior, the subdeacon chants the Epistle facing eastwards, and the deacon faces northwards to chant the Gospel, while in a Missa cantata both readings are chanted at the altar, again facing eastwards.1

It seems to me, therefore, that solemn chanting of the readings was undermined, first, by the abolition of Latin, which is a language eminently suited for sung proclamation and one for which an elegant set of lection tones developed over time (there was, in other words, a centuries-old custom of singing readings in Latin), and second, by the prevalent view that everything ought to be done towards the people. Either of these, by itself, would not have meant abandoning the chanting of readings; but combined, they pretty much guaranteed it. I can count on one hand the number of times in my entire life that I have heard readings chanted at a Novus Ordo Mass. The loss of this beautiful, solemn chanting of the revealed word of God is inestimable. It is something we need to recover.



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   In the Byzantine East, where the priest does face the people to chant the Gospel, it has no appearance of a performance. The entire feel of the liturgy prevents that association. The Latin liturgy did not develop in the same way, and since the Novus Ordo was implemented in an often theatrical and personality-driven way, chanting facing the people is going to have a much harder time escaping this gravitational field.

Please visit THIS PAGE to learn more about Dr. Kwasniewski’s Sacred Choral Works and the audio CDs that contain recordings of the pieces.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Peter Kwasniewski

A graduate of Thomas Aquinas College (B.A. in Liberal Arts) and The Catholic University of America (M.A. and Ph.D. in Philosophy), Dr. Peter Kwasniewski is currently Professor at Wyoming Catholic College. He is also a published and performed composer, especially of sacred music.

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski
    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Both of these appointments—of Cardinal Lercaro and Father Bugnini—to key positions on the Consilium made it possible for voices to be heard that could not be heard during the proceedings of the Council, and likewise silenced others.”

— Alfons Cardinal Stickler, Vatican II ‘peritus’

Recent Posts

  • PDF • “Standard Gregorian Chants for Schools, Churches, Seminaries, & Convents” (1946) —123 pages
  • The “Word of the Father” Chord: Theology and Harmony Meet at Christmas
  • PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
  • PDF Download • “Santo Santo Santo”
  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.