• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Eternal, Not the Contemporary

Dr. Peter Kwasniewski · March 13, 2014

HAVE NEVER MADE any attempt to hide my passionate devotion to the works of composer Arvo Pärt (born 1935). In fact, I have gone out of my way to talk about him whenever possible. (Here, for example, is a piece about his life-changing discovery of Gregorian chant.) Not only do I love his music, I also love his wise words about music and musicians. Even though he is famously reticent to speak, it’s also true that once he gets going, we can always expect profound insights.

In an interview, he had this to say about why the music of some composers will always be relevant, always fresh and contemporary to us:

It is said that many works of art from earlier times appear to be more contemporary than works of today. This combination of “art” and “contemporary” is in itself absurd. However, what are we to make of this? Certainly not that a musical genius has a prophetic eye for future centuries. I think that the so-called contemporary nature of Bach’s music will not disappear in the next 200 years, since, from an absolute point of view, it is simply of an integrally higher quality. The secret of this “contemporary” character lies not so much in how greatly the author embraces his time, but more in the way he perceives all of existence, with its joy, its suffering, and its experiences. … Art should concern itself with the eternal, not the contemporary.

Is this not a salutary corrective against the idolatry of the present―the mood that our times demand something specific to them that is somehow different from what is simply demanded by human nature, its quandaries, exigencies, and aspirations, or from what is called forth by the encounter with the mystery of the living God? The reason Bach’s music can never grow stale or irrelevant or inaccessible is that he is speaking the cosmic language of the human heart, not the local vernacular of a momentary human society.

We can apply these insights to sacred music, especially to the Gregorian chant and Renaissance polyphony repeatedly singled out by the papal magisterium. Their very rhythms and melodies, textures and syntax, speak to us of the spiritual, the eternal, the numinous, the consecrated cosmos in which Jesus Christ is the Eternal High Priest and we are the living members of His Mystical Body. It sounds like a cliché to talk about timeless music, and yet there are identifying features of chant and polyphony that guarantee its timelessness, its perennial suitability for the act of divine worship.

To speak thus is to speak at the level of musical style, of pure music. But we must not forget the texts, which are the directive principle, the underlying motive, the burden of the communication; it is these texts that summon the chant and the polyphony to announce them worthily, to be their servants in the work of beautiful proclamation. In this connection I was struck by Arvo Pärt’s remarks about why, when writing a choral work, he always chooses sacred texts, even though his commission may leave him free to choose any text.

I have always allowed myself to be guided by texts that mean a lot to me and that for me are of existential significance. It is a root that reaches very deep and that lifts me upwards. It is basically the same fruit that has nourished the world for centuries. If we view a period of two thousand years we recognize that people have changed very little. That is why I believe the sacred texts are still “contemporary.” Seen in this light there are not significant differences between yesterday, today, and tomorrow because there are truths that maintain their validity. Mankind feels much the same today as he did then and has the same need to free himself from his faults. The texts exist independently of us and are waiting for us: each of us has a time when he will find a way to them.

Now, re-read this passage while thinking about the Propers and the Ordinary of the Mass―the Introit, Gradual, Alleluia, Offertory, and Communion antiphons, the Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus, Agnus Dei―that have given shape and meaning to the Eucharistic sacrifice for 1,500 years. Are these sacred texts not perennially, permanently, intrinsically contemporary, proclaiming truths that always maintain their validity? And is that not one of the many reasons we moderns, already prone to excessive change and pluralism, need the unifying, stabilizing, and consolidating effect of the sacred chants and sacred texts handed down to us?

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Peter Kwasniewski

A graduate of Thomas Aquinas College (B.A. in Liberal Arts) and The Catholic University of America (M.A. and Ph.D. in Philosophy), Dr. Peter Kwasniewski is currently Professor at Wyoming Catholic College. He is also a published and performed composer, especially of sacred music.

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal. The lyrics come from the pen of Father Edward Caswall (d. 1878), an Oratorian priest.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“I have a great quarrel on with Dom Mocquereau over a very stiff book of his which we have translated & which a stupid American woman wants to be adapted to her understanding & terminology. It will be a little difficult to persuade the dear old man, for the lady is going to pay the piper. Truly money is at the root of all evils!”

— Dame Laurentia (talking about Justine Ward)

Recent Posts

  • Kid’s Repertoire • 3 Recommendations (Mark Haas)
  • Veni Emmanuel: An Argument for the Anglican Rhythm
  • PDF Download • “Hymn for Christ the King”
  • “Music List” • Christ the King Sunday
  • PDF Download • “Pope Pius XII Psalter” — English, Latin, and Commentary (532 pages)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.