About this blogger:
"That good youth, recognizing the dangers in which he was involving himself in so perilous a journey, declared at his departure that the desire of serving God was leading him into a country where he surely expected to meet death." — Fr. Jerome Lalemant, speaking of St. Jean de Lalande
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
“In all this mediaeval religious poetry there is much that we could not use now. Many of the hymns are quite bad, many are frigid compositions containing futile tricks, puns, misinterpreted quotations of Scripture, and twisted concepts, whose only point is their twist. But there is an amazing amount of beautiful poetry that we could still use. If we are to have vernacular hymns at all, why do we not have translations of the old ones?”
— Fr. Adrian Fortescue (d. 1923)

ABOUT US  |  HEADER  |  ARCHIVE
1927 Vesperae et Completorium (Giulio Bas)
published 19 March 2013 by Corpus Christi Watershed

km0_oao-tome_1927_Bas_Vesperae_et_Completorium HE FOLLOWING BOOK has been made available for free download courtesy of the Jean de Lalande Library. If you appreciate these efforts, please consider making a donation by using the link at the top of the page.

      * *  1927 Vesperae et Completorium (Giulio Bas)

• Vesperae et Completorium de Dominica pro diversis temporibus anni. • Cantum Gregorian harmonice modulavit Julius Bas ad normam editionis rhythmicae a Solesmensibus monachis exaratae. • (Bas, Giulio, 1874-1929.) • PUBLISHER NO. 869 – Copyright 1921, imprimatur 1927. • Sumptibus Societatis S. Joannis Evangelistae. Desclée et socii. • S. Sedis Apostolicae et S. Rituum Congregationis Typographi. • Parisiis – Tornaci – Romae. • “Printed in Belgium” is stamped, as usual. • Julius Bas •