• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Antiphons Vs. Hymns • A “Both/And” Church

Richard J. Clark · September 21, 2023

HE SINGING of antiphons at Mass has sufficiently come to the fore in the liturgical landscape that it is receiving notable pushback as a consequence. A few years ago, singing the propers, whether from the Graduale Romanum in Latin or translations in the vernacular or from the Roman Missal, was easily disregarded as fringe. Perhaps it is still viewed as such and not without cause. However, such notice and subsequent objection has been a catalyst for healthy, respectful, and overdue conversation. This development is hopeful. The liturgy wars have been destructive; much of the Church has descended into poisonous tribalism. We are all children of God. (I write this to remind myself!) Here is an opportunity to objectively examine, learn, and look inside at our own egos, wants, and desires. Furthermore, some may agree or disagree with my recommendations. This I respect, as I have much to learn from others.

(Full disclosure: I have musical settings of both antiphons and hymns published with GIA Publications as well as hymn settings in the Saint John de Brébeuf Hymnal, Sophia Press Institute.)

MOST RECENTLY THE USE of prescribed antiphons — and their psalms — was highlighted in a pastoral letter from Bishop Carl A. Kemme, Bishop of Wichita, Kansas called On Sacred Music: Let Us Sing with the Lord. Not without precedent, Archbishop Alexander K. Sample also released pastoral letters on sacred music in 2013 while bishop of Marquette, Michigan: Rejoice In The Lord Always and in 2019 for the Archdiocese of Portland, Oregon: Sing to the Lord a New Song.

In all three instances, nothing deviating from Church documents was cited. In Bishop Kremme’s letter, he does emphasize singing the antiphons and their psalms at Mass in place of hymns and songs. He acknowledges the difficulty of such a change, however citing the similarity in structure to the Responsorial Psalm:

“At first, singing the antiphons may seem like a significant shift; however, it is a form of singing that we are already familiar with since singing the antiphons with their Psalm verses resembles the singing of the Responsorial Psalm. The antiphons, with their Psalm verses, are a part of Christ’s prayer to the Father, and when we sing them in the liturgy, we unite our voice to the voice of Christ.”

This analogy works if all things are equal and the antiphon is singable. The lengths of antiphons vary widely with longer texts posing greater challenge to congregational singing. This requires some compositional skill to repeat or develop themes within an antiphon to connect long or multiple phrases and aid the congregation.

Pastoral Implementation

HOW MIGHT one approach this in a practical manner in most parishes? Such an overnight switch might cause rebellion in many parishes depending on the settings used and how skillfully they are sung. Having served as music director for decades in a parish with a diverse music program, I greatly encourage a both/and approach. This is a more pastoral response which can be implemented in varying ways. A common practice is to sing an antiphon (with or without verses pending time) followed or proceeded by a hymn (GIRM 86 aside). Translations, texts or music for the congregation provided in a worship guide are a must. Even now as I direct in a cathedral parish where the Entrance, Offertory, and Communion chants are sung at most liturgies, if robust hymns are not also offered, the Cathedral Rector and the Cardinal Archbishop will certainly not be amused!

In a parish in which antiphons have never been sung, the communion antiphons are often the easiest “gateway” to singing the propers given the familiar refrain/verse/refrain structure. Likewise, the Introit Hymns for the Church Year by Christoph Tietze and Hymn Tune Introits: Singing the Sundays of the Liturgical Year by Kathleen Pluth provide seamless entry to singing entrance antiphons as they set versified texts to commonly known hymn tunes. One may also consider Charles Thatcher’s very singable entrance and communion antiphons with English translations of the Graduale Simplex. These are all exceptionally fine ways to introduce the antiphons to congregations without overt stylistic disruption.

One must grasp that there has been such an explosion of compositional output in the last fifteen years especially, that today there exists a vast variety of styles in antiphon settings just as there are in hymns and songs. Styles of new works range from chant-based works in the vernacular to metered hymn-style settings, to simple and accessible choral works, to those leaning towards popular styles. One cannot generalize.

Much of this creative eruption was on display at National Pastoral Musicians (NPM) National Conference in Reno, Nevada in July, 2023 which included a presentation called “Communion Antiphons: Ever Ancient, Ever New.” This was presented by Matthew Gray, Director of Music Ministries, Mission Basilica of San Juan Capistrano, along with Patricia Lamb, and Michael Upward. They offered a brief historical overview and touched upon settings that ranged from the Graduale Romanum to chant-based and contemporary settings in English and Spanish. Their research was quite thorough including comprehensive knowledge on each composer’s work. Attendees sang through the vast array of presented works gaining hands-on experience of how well suited each antiphon was to singing.

Mutual Enrichment

Stylistic diversity aside, antiphons and hymns may accomplish different things well. The prescribed texts (which vary to some degree between the Graduale Romanum and the Roman Missal) infuse the Mass with scripture, especially with the inclusion of the psalms prescribed by the Graduale Romanum. Over time, one may find a spiritual blessing from meditating upon the richness of these texts especially if singing the psalms in their greater fullness. The Responsorial psalms are generally abbreviated to only a few verses. Like the Liturgy of the Hours, the psalms sung with the antiphons can be experienced in their greater totality. An inspiring example is the singing of nearly all of Psalm 22 on Palm Sunday with the communion antiphon, Pater, si non potest — “Father, if this chalice cannot pass without my drinking it, your will be done.” Psalm 22 begins with a lament upon abandonment and recounts horrific suffering. Several verses later, it inexplicably concludes as a song of praise looking toward the generations to come who will also praise the Lord. This is salvation!

Conversely, hymns and songs — speaking broadly — more expediently unify and energize a congregation if a melody is crafted with “goodness of form” and with text that is sacred, rich in theology, and artistically beautiful — and in metered form no less. This isn’t an easy task! I have the greatest respect for such hymn writers as this requires a lifetime of study,  practice, and prayer. Some gifted hymn writers may take offense to the assertion that hymns cannot express the ineffable mystery captured in scripture, and rightly so in many cases! Countless hymns contain extraordinary richness of theology and at times great deal of salvation history all in a few verses. This too, is remarkable!

Another generalization: antiphons, especially those composed in a chant style, tend to accommodate longer texts well. Furthermore, they may do well in nurturing internal participation. Likewise, well crafted hymns and songs can excel in fostering external participation. Both are important for full and active participation of the faithful. A mutual enrichment is gained from including both approaches.

Most Important Consideration

More important than attempting to please everyone is to focus on what is truly important. Christopher Ferraro, Director of Music and Liturgy at The Parish of Saint Patrick in Bay Shore, New York, brilliantly crystallizes what is truly at stake:

“…. Having used both the propers and hymns, I have always struggled with their use vis-à-vis SC, 14: ‘In the restoration and promotion of the sacred liturgy, this full and active participation by all the people is the aim to be considered before all else[.]’ (Sacrosanctum Concilium §14) At the end of the day, I think the primordial question is centered on how the hymn or antiphon will help the assembly enter more deeply into the mystery being celebrated.”

Amen. There may be myriad answers for his question. But the proposition Ferraro poses is a critical reminder.

Pushback and Conversation

A CHALLENGE sometimes posed regarding the General Instruction of the Roman Missal (GIRM) is to question whether the options listed for the Entrance and Communion Chants in numbers 48 and 87 are hierarchical or not. It’s a fascinating question as there is no explicit indication offered. Common sense might indicate that they are hierarchical considering that both lists begin citing the official texts of the Church with the Graduale Romanum (and the Roman Missal in the United States). They descend in order from these to broader choices. One can conceivably argue the case either way. Let’s remember, all choices offered in the GIRM are permissible.

Interestingly, the U.S. bishop’s 2007 document Sing to the Lord: Music in Divine Worship is clear on its hierarchy of preference as indicated in Nr. 115, (evoking GIRM Nr. 40): “Singing by the gathered assembly and ministers is important at all celebrations. Not every part that can be sung should necessarily be sung at every celebration; rather “preference should be given to those [parts] that are of greater importance.” (SttL §115)

Sing to the Lord: Music in Divine Worship then lists its preference of importance as follows:

1) Dialogues and acclamations 2) Antiphons and Psalms 3) Refrains and Repeated Responses 4) Hymns

An important distinction is that Sing to the Lord: Music in Divine Worship does not carry the weight of liturgical law as does the General Instruction of the Roman Missal. However, the order of this list is noteworthy.

Some also rightfully point out the incongruity of the Communion Antiphons especially in Ordinary Time in the Roman Missal. Two are offered for each Sunday regardless of the three-year cycle. Rubrics indicate:

6. Two antiphons are provided for Communion, the first from the Psalms, and the second for the most part from the Gospel. One or the other may be selected, as circumstances suggest, but preference should be given to an antiphon that is in harmony with the Gospel of the Mass.

Roman Missal Antiphons from solemnities and other seasons such as Advent, Christmas, Lent, and Easter tend to more closely align with the season and Gospel despite the three-year cycle, and there are occasional alternate antiphons during Lent in particular for the Scrutinies and for the third Sunday of Easter. However, the Gregorian Missal for Sundays, which aligns the Gregorian propers with the Novus Ordo, offers additional antiphons that align with the three-year cycle. (It also includes translations for every chant!) As such, collections utilizing translations of the Graduale Romanum share this advantage. Examples include Jeff Ostrowski’s Lalement Propers, Andrew Motyka’s Laudate Dominum Communion Antiphons, and Adam Bartlett’s Simple English Propers.

Challenging the Roman Missal Antiphons 

An important voice regarding the Roman Missal antiphons comes from internationally acclaimed composer, clinician, organist, and author, Paul Inwood in his article Singing — or not singing — the antiphons of the Roman Missal. He correctly asserts that the antiphons of the Roman Missal were not initially intended to be sung, but recited. For example, the end of GIRM 87 calls for its recitation if nothing else is sung or there is no music:

“However, if there is no singing, the antiphon given in the Missal may be recited either by the faithful, or by some of them, or by a reader; otherwise, it is recited by the Priest himself after he has received Communion and before he distributes Communion to the faithful.” (GIRM §87)

However, the point is moot in the United States as the GIRM puts the Roman Missal chants on par with the antiphons of the Graduale Romanum. Furthermore, the Roman Missal Antiphonary clearly refutes the assertion that the Roman Missal antiphons should not be sung. The Foreword alone provides two pages of instruction for musicians and composers including:

“The Entrance or Communion Antiphon may serve as a refrain to be sung after one or more verses of a psalm or of a biblical canticle and after the Gloria Patri (Glory to the Father) during the Entrance or Communion Procession, as illustrated in both the Graduale Romanum and the Graduale Simplex. The alternation of antiphon and psalm or canticle verses may go on as long as is necessary to accompany the Entrance and Communion Processions…Furthermore, when the procession is short, only one verse is sung, or even the antiphon alone without a verse.

“In order to assist composers, psalms or biblical canticles have been assigned to those Entrance and Communion Antiphons in the Missal that are used on Sundays and major feasts and solemnities of the liturgical year.”(Antiphonary, Excerpted from the Roman Missal, pg. iv)

Perhaps outside of the United States, it’s a fair question with regards to the GIRM. Interestingly, the Liturgy Office of England and Wales provides the Antiphonary on their website, and they also produced a volume called The Processional —  “a compilation of antiphon texts for use on Sundays and major feasts drawn from various sources including the [Roman] Missal and the Simple Gradual. The purpose of the volume is to provide composers with a resource and to encourage setting of these texts.” Also consider that many of the Roman Missal texts are congruent with the Graduale Romanum. However, Paul Inwood suggests that, “the use of the antiphons in the Roman Missal should rarely be encountered.” He builds a compelling case at least regarding the initial intention.

To begin his article, Maestro Inwood gives us this fascinating and colorful historical fact regarding the near non-inclusion of the antiphons in the 1969/70 Missale Romanum. Considering the omission of the Offertory antiphons, this near development seems quite plausible:

“Fr. Pierre Jounel, the French liturgist and teacher who was a member of a number of the working groups of the Consilium in the years following Sacrosanctum Concilium, said in the course of a lecture in 1977 that those responsible for the liturgical reforms seriously contemplated omitting the antiphons from the 1969/70 Missale Romanum altogether. He said the only reason they retained the antiphons was so that those who wanted to continue to use the Latin chants of the Graduale could do so. The phrase he used was ‘to placate the Gregorianists’”.

Inwood bolsters his case citing more fascinating inner workings of the English translation of the Third Edition of the Roman Missal. This includes a project with the International Committee on English in the Liturgy to create a less literal and perhaps more singable version of the antiphons. This project was withdrawn resulting in an arguably less singer-friendly antiphonary that was never approved by any Episcopal Conference.

To what degree the current Roman Missal antiphons are unsuitable for singing is debatable. This is perhaps mitigated by the output of many skilled composers who have crafted beautiful settings despite some clunky texts — some with more success than others. I am sure those same composers might have preferred more poetic texts; the fruit of their craft may reveal itself in time.

I recommend you read the details in Paul Inwood’s article along with the totality of his case. What is important is that Paul Inwood’s voice is a catalyst for very useful examination and intelligent discussion that I hope will continue among thoughtful and faithful pastoral musicians and pastors. I’m grateful to him for elevating interest in the subject and sparking further discussion.

Conclusion

SPEAKING BROADLY, I respectfully disagree that only the antiphons should be sung without including worthy hymns and songs at least in most cases. Likewise, I respectfully disagree that antiphons and psalms should be rare in parish life. We must embrace both as each has its own charism. To what degree is a pastoral decision for each community. And that pastoral evaluation can change over time as a community develops.

I respect that many may not agree with my views of a both/and approach, only offered here as a starting point. Of course, one must dig more deeply and examine the worthiness of options on a case by base basis. This is the hard work of pastoral musicians and of pastors who are the ultimate authority in each parish. Beyond legalistic views — which are important for our edification and conversation — sacred song imbued with the Spirit is transformative.

The Mass is our greatest prayer. As Pope Saint Pius X described the purpose of the Mass — and therefore sacred music — as “the glory of God and the sanctification and edification of the faithful” the Word of God is preeminent in all that we sing.

Repleatur os meam lauda tua
Let my mouth be filled with Thy praise

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: September 25, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Richard J. Clark

Richard J. Clark is the Director of Music of the Archdiocese of Boston and the Cathedral of the Holy Cross.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Those who teach Latin must know how to speak to the hearts of the young, know how to treasure the very rich heritage of the Latin tradition to educate them in the path of life, and accompany them along paths rich in hope and confidence.”

— Pope Francis (7 December 2017)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up