• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Reading Honestly

Andrew R. Motyka · August 7, 2013

VERY NOW AND THEN, we have to go back and read the documents. Like all good music directors, I was formed with the primary writings regarding music, those leading up to and following the Second Vatican Council. We must remember, however, not to “proof text” any of these documents any more than we do the Bible.

Last week, at the NPM convention, I attended a presentation on implementation of the propers. As I mentioned last week, I was (and still am) optimistic about the number of people in attendance. The presenter has not put his talk online, and was likely not speaking with the intention of it being a public talk, so I will not share his name. I do want to comment on part of the material, though.

The first thing that struck me was, although this was a talk about propers, how apologetic he was about their use. It seemed to me that he was almost reluctant to give the people more information than they already had, that the propers were a weakness and not a strength of the Roman liturgy. This was reinforced by his emphasis on both Musicam Sacram’s statement (and John Paul II’s reference to it): that Gregorian Chant should have pride of place in the liturgy when it is celebrated in Latin.

This formulation shocked me. I couldn’t remember ever reading that stipulation regarding Gregorian Chant’s primacy. I had to go back to read it for myself, and sure enough, it is there; Gregorian Chant has pride of place in Masses celebrated in Latin. Now, Musicam Sacram doesn’t have the only word on the matter. Both the Constitution on the Sacred Liturgy and the General Instruction on the Roman Missal do not contain the temperance that Gregorian Chant is primary only in Latin.

And then it hit me: was that what Musicam Sacram was saying? That Gregorian Chant should be so highly regarded only in Masses celebrated in Latin?

The reality is that that sentence, divorced from the rest of the document, and indeed from the other documents and contexts about the Liturgy, can say something different than even what the author intended. Indeed, in the same chirograph of John Paul II’s, he praised the worthiness of new compositions based on their comparison with Gregorian Chant as the norm.

This analysis could go around and around, and I suspect that the disposition of the reader (and in this case, the presenter) affects the manner in which these passages are understood. We must be cautious not to put our own interpretation on the text, but to understand it, to the best of our ability, as the writer intended it to be understood.

The Church cautions against literalistic interpretation of Scripture, so why would she insist on that lens for her liturgical documents? Note that I am not encouraging a departure from said documents, or nor a wanton interpretation, but of a solid understanding.

I find life easier when I am given a strict guideline that I can stick to rigidly. Perhaps this is why Biblical fundamentalism is so attractive. The Church isn’t like that. She demands balance, and rarely speaks in absolutes except in moral issues.

Have no fear. Chant. Do it well, and know that you are singing the texts and the music of the Church. Let’s not try to twist words into saying what we think they should say, but what they actually say. I know I had that temptation even when writing this article; I wanted to come down hard on the NPM presenter, hammering him for misquoting the documents so. Indeed, he was quoting them correctly.

But was he correct in his understanding? I think we all, even (mostly!) I, must be in constant evaluation of our actions and the mind of the Church.

So here goes. Let’s try out this fancy “comments” system that the kids are all raving about. What do you think the Church is saying in Musicam Sacram? Is Gregorian Chant only primary in Latin Masses? Does that primacy extend to vernacular celebrations that are overwhelmingly ubiquitous?

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Andrew R. Motyka

Andrew Motyka is the Archdiocesan Director of Liturgical Music and Cathedral Music for the Archdiocese of Indianapolis.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski
    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The chapter orders that only grandees (and their immediate relatives), counts, marquises, and provincial governors may in future enter the choir enclosure during divine service: such a restriction being imposed so that quiet can be the better maintained during cathedral solemnities.” [From “The Life of Father Francisco Guerrero.”]

— Sevilla: Chapter Resolution (25 May 1558)

Recent Posts

  • The “Word of the Father” Chord: Theology and Harmony Meet at Christmas
  • PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
  • PDF Download • “Santo Santo Santo”
  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”
  • Soloists in Gregorian Chant?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.