About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
“So, as in delirium a man talks in a long-forgotten tongue, now—when her heart is rent—the Catholic Church drops twenty centuries without an effort, and speaks as she spoke underground in Rome, and in Paul’s hired house, and in Crete and Alexandria and Jerusalem.”
— A non-Catholic describing the “Hagios O Theos” of Good Friday in 1906

ABOUT US  |  OUR HEADER  |  ARCHIVE
“Et Cum Spiritu Tuo” in the 1961 Fulton Sheen Missal
published 7 April 2016 by Jeff Ostrowski

JUST HOW WAS the phrase “Et cum spíritu tuo” translated in the 1961 Fulton J. Sheen Missal?

See for yourself:

587 Fulton Sheen


The primary translator, Fr. Philip Caraman, would seem to agree with Fr. Joseph Andreas Jungmann about this phrase. However, their translation lacks the important connection to St. Paul’s epistles…but that’s another story.

Incidentally, you can download the complete Fulton J. Missal here.

And here’s something from 24 June 1961:

586 24 June 1961