About this blogger:
Veronica Brandt holds a Bachelor Degree in Electrical Engineering. As editor, she has produced fine publications (as well as valuable reprints) dealing with Gregorian chant, hymnody, Latin, and other subjects. These publications are distinguished on account of their tastefulness. She lives in the Blue Mountains near Sydney, Australia, with her husband Peter and five children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
Yet, with all its advantages, the new Missal was published as if it were a work put together by professors, not a phase in a continual growth process. Such a thing never happened before. It is absolutely contrary to the laws of liturgical growth, and it has resulted in the nonsensical notion that Trent and Pius V had “produced” a Missal four hundred years ago.
— Josef Cardinal Ratzinger (1986)

ABOUT US  |  OUR HEADER  |  ARCHIVE
Mode 3 Antiphon for the party season
published 14 December 2013 by Veronica Brandt

Fezziwig's Ball ILLY REASON TO LEARN LATIN #56: For creative anachronisms, such as this collection of carols translated into Latin – including Sanctus Wenceslaus rex and the XII Dies Natalis.

Of course there are many carols actually written in Latin, which are lots of fun to sing – Angelus ad Virginum, Personent hodie, Puer natus, Puer nobis nascitur, and my kids’ favourite Gaudete. You don’t really need much Latin to enjoy these. But to take a mundane, secular ditty and do it over in an ancient tongue is a good party trick.

For further fun with Latin, Laura Gibbs has a collection of renderings of Rudolph the Red Nosed Reindeer. She collects all sorts of handy bits for Latinists, well worth a look.

Now Eyolf Østrem has gone one step further with this setting of Reno erat Rudolphus:

Happy getting-ready-for-Christmas-tide!