About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
“We must say it plainly: the Roman rite as we knew it exists no more. It has gone. Some walls of the structure have fallen, others have been altered—we can look at it as a ruin or as the partial foundation of a new building. Think back, if you remember it, to the Latin sung High Mass with Gregorian chant. Compare it with the modern post-Vatican II Mass. It is not only the words, but also the tunes and even certain actions that are different. In fact it is a different liturgy of the Mass.”
— Fr. Joseph Gelineau (1978)
New ICEL Translation: Glory to God
published 17 January 2011 by Jeff Ostrowski

Starting in Advent of 2011, we will be using the new ICEL translation of the Roman Missal. This new translation was created in response to Liturgiam Authenticam, a 2001 instruction from the Vatican on how we can improve our vernacular translations.

Yesterday, I composed a “Glory To God In The Highest” (Gloria) using this new translation. My intention was to create a dignified setting that was not too long, would not become tiresome over the years, yet was easy enough for an average congregation to sing well. Feel free to download the organ accompaniment, Mp3 audio file, vocalist score (Modern Notation), or the vocalist score (Gregorian Notation): Here is the link.

Here is an example of how this Gloria (named in honor of Bl. Ralph Sherwin) sounds: